Ich beschloss, bei der historischen Regatta dabei zu sein, einer Veranstaltung, die seit 1498 stattfindet. | TED | وقررت رؤية سباق القوارب التاريخية، وهو الحدث الذي يُقام في الواقع منذ عام 1498. |
Die Dicke der Arktis ist seit 1960 um mehr als 40 Prozent geschrumpft. | TED | نقصت السماكة في القطب الشمالي اكثر من40 في المائة منذ عام 1960. |
· Von allen vier Ländern war das Wachstum der öffentlichen Ausgaben als Anteil am BIP seit dem Jahr 2000 in Kanada am geringsten. | News-Commentary | · كانت الزيادة في الإنفاق العام في كندا كحصة من الناتج المحلي الإجمالي هي الأصغر منذ عام 2000 بين البلدان الأربعة؛ |
Von den meisten habe ich seit dem letzten Jahr nichts gehört. | Open Subtitles | وأغلبهم لم أسمع منهم منذ العام الماضي. عاود الإتّصال بي. |
Sie belegt es seit Stunden mit dem ansehnlichen Gefährten von der Küste. | Open Subtitles | انها في الداخل منذ ساعات مع ذلك الشخص الوسيم من الساحل |
Sie alle kennen den Fall. Er steht seit 18 Monaten auf dem Kalender. | Open Subtitles | جميعكم على دراية بهذه القضية فلقد كانت على القائمة منذ عام ونصف |
- Es war keine Überdosierung. Sie klagt seit einem Jahr über Konzentrationsprobleme und Muskelschmerzen. | Open Subtitles | ليست جرعة مخدرات زائدة الإرهاق، ألم العضلات و المشكلة بالتركيز تواجهها منذ عام |
Die hat seit 2000 Tradition und wird jedes Jahr dekadenter gestaltet. | Open Subtitles | تقليد منذ عام 2000 كل مرة أكثر تدهوراً من السابق |
Kohlenproduktion in einem Jahr seit 1931 und den größten Einbruch in der | Open Subtitles | في إنتاج الحديد و الفحم في سنة واحدة منذ عام 1931. |
Yeah, das liegt daran das niemand soetwas seit 1993 gemacht hat. | Open Subtitles | هذا لأن أحدًا لم يفعلها بتلك الطريقة منذ عام 1993. |
Mir ist nicht wohl dabei, jemandem meinen Willen aufzuzwingen; tat ich auch nicht seit 1978. | Open Subtitles | أنا لست مرتاحًا في فرض إرادتي على أي شخص لم أفعل منذ عام 1978 |
- seit 2002 ist es eine Straftat, wenn Firmenbeauftragte oder Anwälte eine Straftat nicht melden. | Open Subtitles | منذ عام 2000 للقانون الفيدرالي من غير القانوني لشركات الضباط والمحاماة بعدم التحدث وإلا |
Die Dusche tropft seit einem Jahr. Ich finde keinen, der sie repariert. | Open Subtitles | صنبور الدش يسرب الماء منذ عام ولا أجد أي شخص ليصلحه |
zutiefst besorgt darüber, dass sich der seit 1967 besetzte syrische Golan nach wie vor unter israelischer militärischer Besetzung befindet, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق لأن الجولان السوري، المحتل منذ عام 1967، لا يزال تحت الاحتلال العسكري الإسرائيلي المستمر، |
betonend, dass der Bau von Siedlungen und die anderen Tätigkeiten, die Israel seit 1967 in dem besetzten syrischen Golan durchführt, illegal sind, | UN | وإذ تؤكد عدم قانونية بناء المستوطنات والأنشطة الإسرائيلية الأخرى في الجولان السوري المحتل منذ عام 1967، |
zutiefst besorgt darüber, dass sich der seit 1967 besetzte syrische Golan nach wie vor unter israelischer militärischer Besetzung befindet, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق لأن الجولان السوري، المحتل منذ عام 1967، لا يزال تحت الاحتلال العسكري الإسرائيلي المستمر، |
in Bekräftigung der Illegalität der israelischen Siedlungen in dem seit 1967 besetzten palästinensischen Gebiet, einschließlich Ost-Jerusalems, | UN | وإذ تؤكد من جديد عدم مشروعية المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967، بما فيها القدس الشرقية، |
betonend, dass der Bau von Siedlungen und die anderen Tätigkeiten, die Israel seit 1967 in dem besetzten syrischen Golan durchführt, illegal sind, | UN | وإذ تؤكد عدم مشروعية بناء المستوطنات والأنشطة الإسرائيلية الأخرى في الجولان السوري المحتل منذ عام 1967، |
Ähnlich leitet die palästinensische Hamas, bekannt für ihre Selbstmordanschläge gegen Israel, den Gazastreifen seit 2007. | TED | وبالمثل، حماس الفلسطينية، المعروفة بعملياتها الانتحارية ضد اسرائيل، وأيضاً إدارتها لقطاع غزة منذ العام 2007. |
seit 1998 starben dort 5 Millionen Menschen ! | TED | خمسة ملايين شخص ماتوا هناك منذ العام 1998. |
Ich wuchs in Jordanien auf. Ein wasserarmes Land mit absoluter Wasserknappheit seit 1973. | TED | لقد ترعرعت في الأردن، وهي بلد فقير بالمياه وظلت تعاني من ندرة مياه شديدة منذ العام 1973. |
Die sind schon seit 'ner Stunde da. Moment, ich mach gleich auf. | Open Subtitles | إنهم في الداخل منذ ساعة إنتظر دقيقة و سأدخلك |