"seit fast einem" - Translation from German to Arabic

    • لقرابة
        
    • منذ حوالي
        
    • لما يقارب
        
    • منذ ما يقرب من
        
    • تقرب من
        
    Ich habe hier seit fast einem Jahrzehnt super Arbeit geleistet. Open Subtitles لقد قدمت أفضل مالديّ لهذه الشركة لقرابة العقد
    Nixon will hartes Marihuana-Gesetz seit fast einem Jahr lasse ich einem Problem Ford plant Anti-Drogen-Initiative vermehrte Aufmerksamkeit zukommen, das unser nationales Wohlergehen bedroht, nämlich dem Drogenmissbrauch. Open Subtitles لقرابة عام، كرستُ أهتمام مُتزايد حول : المُشكلة التي كانت تهدد رفاه أمتنا
    Und zum ersten Mal seit fast einem halben Jahr schlossen Lily und Marshall das MacLaren's. Open Subtitles ولاول مرة منذ حوالي نصف سنة ليلي " و " مارشال " سهروا حتى موعد اغلاق الحانة"
    (Lachen) Mein Team bei InteraXon und ich entwickeln bereits seit fast einem Jahrzehnt gedankengesteuerte Anwendungen. TED (ضحك) أنا وفريقي في InteraXon طورنا تطبيقات متحكم بها بالأفكار، منذ حوالي العقد من الزمان
    Ich schicke ihm diese Einladungen jetzt seit fast einem Jahr. Open Subtitles كنت أرسل له هذه الدعوات بالإيميل لما يقارب السنة
    Vor einem Jahr hatten die beiden Länder noch nicht einmal Botschafter in den Hauptstädten des jeweils anderen Landes. Im Mai reiste Präsident Thein Sein als erstes myanmarisches Staatsoberhaupt seit fast einem halben Jahrhundert zu einem Besuch ins Weiße Haus. News-Commentary أرلينجتون ــ إن التقارب بين الولايات المتحدة وميانمار (بورما) يتقدم بخطوات سريعة. فقبل عام واحد، لم يكن لدى أي من البلدين سفير في عاصمة البلد الآخر. وفي شهر مايو/أيار، أصبح الرئيس ثين سين أول زعيم من ميانمار يزور البيت الأبيض منذ ما يقرب من نصف قرن من الزمان.
    Doch seine Bilanz als Beeinflusser der US-Regierung ist bemerkenswert; tatsächlich sitzt er seit fast einem Jahrzehnt an den Schalthebeln wirtschaftspolitischer Macht. Er war stellvertretender Direktor des NEC von seiner Gründung im Jahre 1993 bis 1996 und dann von 1996 bis 2000 sein Direktor. News-Commentary أما سبيرلينج فهو ليس معروفاً مثل سومرز، إلا أن سجله كشخص صاحب نفوذ في الحكومة مذهل؛ بل إنه كان على قمة سلطة صنع القرار الاقتصادي في الولايات المتحدة لمدة تقرب من العشرة أعوام. كما شغل منصب نائب مدير المجلس الاقتصادي الوطني منذ إنشائه في عام 1993 وإلى عام 1996، ثم منصب مدير المجلس من عام 1996 إلى عام 2000. ثم أعاد أوباما تعيينه رئيساً للمجلس الاقتصادي الوطني في يناير/كانون الثاني 2011.
    Ich bin seit fast einem Monat im Dunkeln. Open Subtitles أنا في هذه العتمة لقرابة الشهر
    Sie istjetzt seit fast einem Jahr eingesperrt. Open Subtitles وهي معتقلة لقرابة السنة
    Wir haben seit fast einem Jahr nicht mehr miteinander geschlafen. Ja. Open Subtitles لم نمارس الجنس لقرابة عام
    Ich bin der Meinung, dass ich diesem Land eine klare Vision gezeigt habe, mit America Works, dem umfassendsten Beschäftigungsprogramm seit fast einem Jahrhundert. Open Subtitles من خلال (أمريكا ووركس) أكثر برامج العمل شمولاً لقرابة قرن
    Der Inhaber ist auf Hawaii, schon seit fast einem Monat. Open Subtitles المالك موجود في "هاواي" منذ حوالي شّهر.
    Ich habe schon seit fast einem Jahr nicht mehr mit ihm gesprochen. Open Subtitles لم اتحدث اليه منذ حوالي سنه
    Nein. Wir haben seit fast einem Jahr keinen Kontakt mehr. Open Subtitles لا، لم نتحدث منذ حوالي سنة
    Ich sitze seit fast einem Jahr am Schreibtisch. Open Subtitles سيدي، أنا جالس على الكرسي لما يقارب السنة
    In diesem Krieg, der seit fast einem Jahrhundert andauert, ist es wichtig, ein Prinzip im Hinterkopf zu behalten: Die Palästinenser sind Israels Nachbarn und werden für immer Seite an Seite mit den Israelis leben. News-Commentary في هذه الحرب المستمرة منذ ما يقرب من قرن من الزمان، من المهم أن يضع المرء قاعدة واحدة نصب عينيه: إن الفلسطينيين جيران إسرائيل ولسوف يعيشون جنباً إلى جنب مع الإسرائيليين إلى الأبد. وبسبب هذه الحقيقة البسيطة فإن الاعتبارات العسكرية في هذا السياق تختلف تماماً عن نظيراتها حين يكون الصراع بين دول غير متجاورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more