Ich habe hier seit fast einem Jahrzehnt super Arbeit geleistet. | Open Subtitles | لقد قدمت أفضل مالديّ لهذه الشركة لقرابة العقد |
Nixon will hartes Marihuana-Gesetz seit fast einem Jahr lasse ich einem Problem Ford plant Anti-Drogen-Initiative vermehrte Aufmerksamkeit zukommen, das unser nationales Wohlergehen bedroht, nämlich dem Drogenmissbrauch. | Open Subtitles | لقرابة عام، كرستُ أهتمام مُتزايد حول : المُشكلة التي كانت تهدد رفاه أمتنا |
Und zum ersten Mal seit fast einem halben Jahr schlossen Lily und Marshall das MacLaren's. | Open Subtitles | ولاول مرة منذ حوالي نصف سنة ليلي " و " مارشال " سهروا حتى موعد اغلاق الحانة" |
(Lachen) Mein Team bei InteraXon und ich entwickeln bereits seit fast einem Jahrzehnt gedankengesteuerte Anwendungen. | TED | (ضحك) أنا وفريقي في InteraXon طورنا تطبيقات متحكم بها بالأفكار، منذ حوالي العقد من الزمان |
Ich schicke ihm diese Einladungen jetzt seit fast einem Jahr. | Open Subtitles | كنت أرسل له هذه الدعوات بالإيميل لما يقارب السنة |
Vor einem Jahr hatten die beiden Länder noch nicht einmal Botschafter in den Hauptstädten des jeweils anderen Landes. Im Mai reiste Präsident Thein Sein als erstes myanmarisches Staatsoberhaupt seit fast einem halben Jahrhundert zu einem Besuch ins Weiße Haus. | News-Commentary | أرلينجتون ــ إن التقارب بين الولايات المتحدة وميانمار (بورما) يتقدم بخطوات سريعة. فقبل عام واحد، لم يكن لدى أي من البلدين سفير في عاصمة البلد الآخر. وفي شهر مايو/أيار، أصبح الرئيس ثين سين أول زعيم من ميانمار يزور البيت الأبيض منذ ما يقرب من نصف قرن من الزمان. |
Doch seine Bilanz als Beeinflusser der US-Regierung ist bemerkenswert; tatsächlich sitzt er seit fast einem Jahrzehnt an den Schalthebeln wirtschaftspolitischer Macht. Er war stellvertretender Direktor des NEC von seiner Gründung im Jahre 1993 bis 1996 und dann von 1996 bis 2000 sein Direktor. | News-Commentary | أما سبيرلينج فهو ليس معروفاً مثل سومرز، إلا أن سجله كشخص صاحب نفوذ في الحكومة مذهل؛ بل إنه كان على قمة سلطة صنع القرار الاقتصادي في الولايات المتحدة لمدة تقرب من العشرة أعوام. كما شغل منصب نائب مدير المجلس الاقتصادي الوطني منذ إنشائه في عام 1993 وإلى عام 1996، ثم منصب مدير المجلس من عام 1996 إلى عام 2000. ثم أعاد أوباما تعيينه رئيساً للمجلس الاقتصادي الوطني في يناير/كانون الثاني 2011. |
Ich bin seit fast einem Monat im Dunkeln. | Open Subtitles | أنا في هذه العتمة لقرابة الشهر |
Sie istjetzt seit fast einem Jahr eingesperrt. | Open Subtitles | وهي معتقلة لقرابة السنة |
Wir haben seit fast einem Jahr nicht mehr miteinander geschlafen. Ja. | Open Subtitles | لم نمارس الجنس لقرابة عام |
Ich bin der Meinung, dass ich diesem Land eine klare Vision gezeigt habe, mit America Works, dem umfassendsten Beschäftigungsprogramm seit fast einem Jahrhundert. | Open Subtitles | من خلال (أمريكا ووركس) أكثر برامج العمل شمولاً لقرابة قرن |
Der Inhaber ist auf Hawaii, schon seit fast einem Monat. | Open Subtitles | المالك موجود في "هاواي" منذ حوالي شّهر. |
Ich habe schon seit fast einem Jahr nicht mehr mit ihm gesprochen. | Open Subtitles | لم اتحدث اليه منذ حوالي سنه |
Nein. Wir haben seit fast einem Jahr keinen Kontakt mehr. | Open Subtitles | لا، لم نتحدث منذ حوالي سنة |
Ich sitze seit fast einem Jahr am Schreibtisch. | Open Subtitles | سيدي، أنا جالس على الكرسي لما يقارب السنة |
In diesem Krieg, der seit fast einem Jahrhundert andauert, ist es wichtig, ein Prinzip im Hinterkopf zu behalten: Die Palästinenser sind Israels Nachbarn und werden für immer Seite an Seite mit den Israelis leben. | News-Commentary | في هذه الحرب المستمرة منذ ما يقرب من قرن من الزمان، من المهم أن يضع المرء قاعدة واحدة نصب عينيه: إن الفلسطينيين جيران إسرائيل ولسوف يعيشون جنباً إلى جنب مع الإسرائيليين إلى الأبد. وبسبب هذه الحقيقة البسيطة فإن الاعتبارات العسكرية في هذا السياق تختلف تماماً عن نظيراتها حين يكون الصراع بين دول غير متجاورة. |