"Es ist eine seltene genetische Störung. Sie ist systemisch, eine langsam fortschreitende Krankheit des vorzeitigen Alterns. | TED | هو أنه اطراب جيني نادر إنه اضراب منتظم إنه يتطور ببطأ ، كمرض الشيخوخة المبكر |
Sie hat eine seltene Blutkrankheit, deshalb ist sie keine Versuchung für uns. | Open Subtitles | لديها مرض نادر في الدم لذا فهي لاتشكل أي إغراء لنا |
Eine seltene Gelegenheit für uns. Wir betreiben hier ein ruhiges, legales Geschäft. | Open Subtitles | هذا أمر نادر الحدوث لنا، نحن ندير عملا شرعياً هادئاً هنا |
Ein Virologe am City College hat sich auf seltene Viren spezialisiert. | Open Subtitles | هناك عالم فيروسات في جامعة سيتي وهو محتص بالفيروسات النادرة |
ähnlicher Größe. Für uns sind solche Ausnahmefälle, seltene, unwahrscheinliche Situationen, eher der Normfall. | TED | بالنسةِ لنا، الحالات الهامشيّة هذه الحالات النادرة الغير محتملة الحدوث، تحدث بشكل اعتيادي. |
Nr. 55. Ich empfehle Ihnen diese hier, wenn Ihnen der seltene Farbton gefällt. | Open Subtitles | أنصحكِ بهذه إذا كنتِ تحبي هذا اللون الزهري النادر. |
Für einen Migranten ist es wirklich eine seltene, aber glückliche Gelegenheit, vor einer solchen Versammlung zu sprechen. | TED | في الواقع، هذا نادر لكن هذه فرصة ثمينة لمهاجر لمخاطبة جمعٍ كهذا. |
Es schien eine sehr seltene, äußerst aggressive Art zu sein, mit einer Diagnose, derzufolge man überall meistens in ein paar Wochen tot ist. | TED | وتبين أنه نوع نادر وعنيف جدا من السرطان وتشخيصه كان الموت باتفاق عالمي في اسبوعين على الأكثر |
Eine "Colombrina Mardicia", offenbar eine seltene brasilianische Glasschlange. | Open Subtitles | من الناحية الفنية ، انها كولومبرينا نارزديزيا انها نوع نادر من الثعبان البرازيلى الزجاجى |
Eine seltene Samuraifeder, ein Geschenk von Kaiser Hirohito. | Open Subtitles | أوه ، هذا هذا قلم ساموراى نادر هدية من الإمبراطور هيروهيتو |
Eine seltene Art Knochenkrebs, der den ganzen Körper befallen hat. | Open Subtitles | هو شكل نادر من سرطان العظام ، وهذا السرطان قد انتشر في جميع أنحاء جسدها. |
Ich hab irgendeine seltene Art. Ein großzelliges Karzinom. | Open Subtitles | أنا مصاب بنوع نادر انه يدعى سرطان الخلايا |
dieser häufigen Galaxien. Aber wir verstehen nicht, wie sich seltene Galaxien bilden und entwickeln. | TED | لكننا لم نفهم طريقة تشكل وتطور المجرات النادرة. |
Sie können gruppenweise sortiert werden, und zwei der wichtigsten Gruppen sind seltene Erden und kritische Metalle. | TED | يمكن تقسيمُها إلى مجموعات مختلفة، كمجموعتان لهما أهميّة كبيرة إحداهما العناصر الأرضية النادرة والأخرى المعادن الثمينة. |
Das wird heute bereits gemacht, um seltene Krankheiten zu umgehen. | TED | إننا نقوم بذلك اليوم لتجنب الأمراض النادرة. |
- Beschützen Sie seltene pflanzen? | Open Subtitles | حماية النباتات النادرة من العدو؟ ليس تماماً |
Aber ist 'n seltenes Teil. Und seltene Teile viel teuer hier. | Open Subtitles | اعرف, لكنها قطعة نادرة والقطع النادرة تكلف الكثير. |
Und er war eine überaus seltene Art Gesetzeshüter. | Open Subtitles | ، وهو كان من النوع النادر لموظفي تطبيق القانون |
Diese seltene Art produziert einen Honig mit besonderen Heilkräften. | Open Subtitles | العسل نادراً جداً إنه يغّذي الجسم بطاقة حيوية ومفيدة |
Vielleicht stiehlt er eine seltene Kirchenorgel. | Open Subtitles | ربُما يحاول سرقة آله نادره من الكنيسة |
Dieselbe, seltene Blutgruppe. Er hat die Leber meines Vaters. | Open Subtitles | له نفس فصيلة الدم النادره لقد أخذ كبد أبي |
Dennoch wünsche ich mir solche Kämpfe als seltene Ausnahme. | TED | لكن، أملي أن يصبح القتال بهذا الشكل أمرا نادرا. |
Gedankenprojektion ist eine sehr seltene Gabe. Er ist auch eine Hexe. | Open Subtitles | القوى الذهنية هي قوى نادرة هذا يعني أنه ساحر أيضاً |
Sie sind eine wirklich seltene Beute für Waffensammler, weil nur ungefähr 500 hergestellt wurden. | Open Subtitles | إنها تعد جائزة حقيقة ونادرة ،بالنسبة لجامعي الأسلحة لأنها منها 500 بندقية مصنوعة فقط |
Um das zu machen, haben wir herausgefunden, dass der Auserwählte eine sehr seltene Genveränderung besitzen muss. | Open Subtitles | كي نفعل هذا، إكتشفنا أن المرشح يجب أن يمتلك طفرة جينية فائقة الندرة |
Nun, es ist eine sehr seltene Funktionsstörung, die die Nebennieren kurzschließt, was das Herz kurzschließt. | Open Subtitles | حسناً، إنّه... إنّه مرضٌ نادرٌ جدّاً يسبّب خللاً بالغدة الكظريّة، ممّا يسبّب خللاً بالقلب |
Ich habe eine strenge Politik über seltene Erstausgaben. | Open Subtitles | لديّ سياسة صارمة بشأن الإصدارات الأولى النّادرة. |