"seltsame" - Translation from German to Arabic

    • غريبة
        
    • الغريبة
        
    • غريباً
        
    • غريبه
        
    • أغرب
        
    • الغريبه
        
    • الغرباء
        
    • غامضة
        
    • بغرابة
        
    • غرباء
        
    • غريبا
        
    • الغريب
        
    • غريب
        
    • الغريبةِ
        
    • عجيبة
        
    Das mag eine seltsame Idee sein, also möchte ich den Zusammenhang erklären. TED وهذه حقا فكرة غريبة قليلا لذا دعوني أضعها بالشكل الصحيح لكم
    Bei Twitter sehe ich all diese fremden Wörter, die ich noch nie zuvor gehört hatte: FIFA, Vuvuzela, seltsame Witze über Kraken. TED أذهب لتويتر، وأجد كل هذه الكلمات الغريبة التي لم أسمع بها من قبل: الفيفا، الفوفوزيلا، نكات غريبة عن الأخابيط.
    Dieser Junge hat mich seltsame Gestalt 12 Jahre für seinen Vater gehalten. Open Subtitles طوال إثنا عشر عاماً ظن هذا الصبي أن مخلوقاً غريباً مثلي هو أبوه
    Eine weitere seltsame Eigenschaft ist, dass sie absolut ohne Viskosität oder Reibung fließt. Wenn Sie also den Deckel von der Flasche nehmen, bleibt sie nicht im Inneren. TED خاصيه غريبه اخرى هي انه يطفو بلا لزوجه او احتكاك، لذلك اذا كنت على وشك ان تفتح غطاء الزجاجه فانها لن تبقى بالداخل
    Viele seltsame Legenden werden über die Dschungel Indiens erzählt, doch keine ist so wundersam wie die Geschichte des kleinen Jungen, der Mogli hieß. Open Subtitles لقد رويت اساطير غريبة عن الأدغال الهندية ولكن ليس هناك أغرب من قصة الفتى الصغير ماوكلي
    Diese Verrückte aus Belmont klagt über seltsame Geräusche und Sachen, die sich bewegen. Open Subtitles تشتكي من بعض الازعاجات الغريبه الضوضاء اللعنه ندور في نفس الموضوع غريب؟
    seltsame, unwirkliche Schreie in der Nacht, die einem bis ins Mark gehen. Open Subtitles هياكل عظمية, وصرخات أشباح غريبة تدوي في الليل تثقب روحكِ حتى
    Das ist ganz normal, wenn du während der Schwangerschaft seltsame Träume hast. Open Subtitles إنه وضع طبيعي للغاية أن تراودك أحلام غريبة خلال فترة الحمل
    In diesem Fall gab es seltsame Geschehnisse, aber ich bitte Sie die Vernunft nicht zu vergessen auf der Suche nach der Wahrheit. Open Subtitles لقد كانت هناك بعض الامور الغريبة في هذه القضية لكن أحثكم على ألا تتخلوا عن المنطق أثناء بحثنا عن الحقيقة
    Wir standen zusammen viele Stürme durch und sahen viele seltsame, funkelnde Küsten. Open Subtitles تجاوزنا عواصف عديدة معاً، و شاهدنا الكثير مِن الشواطئ الغريبة البرّاقة.
    Und es kam Ihnen nicht komisch vor, dass seltsame Männer dort den ganzen Tag Pakete raus brachten? Open Subtitles ولم تجدي غريباً إخراج رجال صناديق من هناك طوال اليوم؟
    Die über 200 toten Passagiere, nahmen eine seltsame Wendung. Open Subtitles ما يربو على المائتين من الركّاب الموتى سلكوا منعطفاً غريباً
    Es war eine seltsame Reise voller seltsamer Erlebnisse, mein Kalif. Open Subtitles أوه , رحلة غريبة وقصه غريبه ايضا , أيها الخليفه
    Es gab in letzter Zeit viele seltsame Todesfälle. Eine richtige Epidemie. Open Subtitles حالات موت عديده مؤخرا وباء حقيقى لميتات غريبه
    Heute gibt's Hühnchen. Verdammt seltsame Dinger. Die sind künstlich hergestellt. Open Subtitles لدينا دجاج الليلة إنهم أغرب شيء , إنهم من صنع الرجال
    Sergeant, wir haben eben eine seltsame Grenze überschritten. Open Subtitles سيرجنت.. لقد لقينا بعض الأشياء الغريبه هنا
    seltsame Fremde schleichen durch die Gassen. Open Subtitles بدأ كل أنواع الغرباء يأتون إلينا حيث يتسللون عبر الأزقّة لم نكلم هذا الوغد؟
    seltsame Lichter in der Nacht, mysteriöse Wesen, die Kontakt zu Menschen suchen. Open Subtitles لأضواء غريبة في السماء، ولكيانات غامضة تحاول الاتصال
    Weißt du, Lucius, manchmal benehmen sich königliche Damen... sehr komisch und tun seltsame Dinge im Namen der Liebe. Open Subtitles يتصرّفون بغرابة ويقومون بافعال شاذّة جدا بإسم الحبّ أعتقد ان هذا سخيف
    Viele meiner frühkindlichen Erinnerungen beinhalteten komplizierte Wachträume, in denen ich Grenzen überschritt, Beeren sammelte und allerlei seltsame Leute traf, die unkonventionelle Leben auf der Straße führten. TED أغلب ذكرياتي المبكرة شملت أحلام يقظة أمشي فيها وأعبر الحدود، متناسيةً الحواجز، أقابل أناس غرباء من كل الأنواع يعيشون حياة غير تقليدية على الطريق.
    Das seltsame bei Jamal sind die Testergebnisse. Open Subtitles ما يجعل وضع جمال غريبا هو نتائج إمتحاناته
    Ihr geht es super, als wäre nichts passiert. Und das ist das seltsame. Open Subtitles بخير تماما، و كأن شيئا لم يحدث و هذا هو الجزء الغريب
    Ich hatte gerade das seltsame Gefühl, dass er schon im Haus war. Open Subtitles ـ لا لقد راودني شعور غريب عن أنه متواجد فى المنزل
    sie seltsame Gefühle haben und es war immer nichts. Open Subtitles حَصلوا على المشاعرِ الغريبةِ وهو كَانَ دائماً لا شيءَ.
    Er wusste viele seltsame Dinge und griechische Geschichten und so. Open Subtitles لديه علوم عجيبة ويعرف الكتابة اليونانية وغيرها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more