"sich ändern" - Translation from German to Arabic

    • يتغير
        
    • تتغير
        
    • سيتغير
        
    • التغيير
        
    • تتغيّر
        
    • التغير
        
    • أن يتغيّر
        
    • إلى تغيير
        
    • يتغيرون
        
    • يتغيّروا
        
    • للتغيير
        
    • ستتغير
        
    • التغيّر
        
    • يتغيّرون
        
    • تغييره
        
    Aber die Männer und Institutionen, die die Krise verursacht haben... sind immer noch an der Macht, und das muss sich ändern. Open Subtitles و لكن الرجال و الصناعات التى تسببوا فى الأزمة لا يزالون فى مراكز القوة و هذا يجب أن يتغير
    Und das Wetter kann sich ändern, während sie diesen ganzen Aufbau machen. TED ويمكن أن يتغير الطقس وهم يجمعون التشكيلة بأكملها.
    Neuigkeit ist adaptiv, wenn Dinge sich ändern und es eine Anpassung erfordert. TED الحداثة تتغير وتتكيف عندما تتغير الأشياء وأنتم بحاجة لأن تكيفوا أنفسكم.
    Die Dinge hier müssen sich ändern, mit oder ohne den neuen Kräfte. Open Subtitles يجب أن تتغير الأشياء هنا سواء بقدراتنا الجديدة أو من دونها
    Polizisten zu überzeugen, dass die Polizei sich ändern wird. Open Subtitles هو إيمان من ضباط الشرطة بأن القسم سيتغير
    Und alles, an das du jemals geglaubt hast, wird sich ändern. Open Subtitles . و كُل عقيدة لديكِ ، على وشكّ التغيير الآن.
    Trotzdem, Dinge müssen sich ändern, wie sie es im Leben immer tun. Open Subtitles ومع ذلك، يجب أن تتغيّر الأمور، كما تتغيّر دائماً في الحياة
    Man kritisiert sie andauernd, dann werden sie so selbstkritisch, dass sie sich ändern müssen. Open Subtitles ومن بعدها يشعرون بالاسف على انفسهم لدرجة انهم مجبرين على التغير حقاً؟ الا تظنين ان هذا سيجعل الامور اسوأ؟
    Ich hoffte, meine Realität würde sich ändern und jemand würde sehen, dass ich wieder zum Leben erwacht war. TED تمنيت لو أن واقعي يتغير وأن يلاحظ شخصاً ما أنني قد عُدت للحياة.
    Sehen Sie sich hier im Raum um, Stühle, Holz. Alles um uns herum muss sich ändern, sonst werden wir dieses Problem nicht lösen. TED أنظر حول الغرفة، الكراسي، الخشب كل شئ حولنا يجب أن يتغير أو أننا لن نقدر على إمتصاص هذه المشكلة
    Ich kenne seine Fehler. Ein Mann kann sich ändern, oder? Open Subtitles . أعرف أخطائه الرجل يمكن أن يتغير ، أليس كذلك ؟
    Die Lage ist kompliziert und kann sich ändern. Open Subtitles ، ولكن الوضع الان صعب جدا . وسوف يتغير كل لحظة
    Unser Leben hätte sich ändern können. Open Subtitles كان من الممكن أن يتغير كل شيء. حياتنا بالكامل كان من الممكن أن تتغير
    Und es gibt viele physikalische Parameter, die sich ändern, sobald man R verringert. TED وهناك الكثير من المُعاملات الفيزيائية التي تتغير كُلما قللت من قيمة R
    Glauben Sie mir, ich war, ich bin Teil des heutigen politischen Systems und ich weiß, die Dinge müssen sich ändern. TED صدقوني لقد كنت و لا زلت جزءاً من النظام السياسي اليوم و أعلم أن بعض الأشياء يجب أن تتغير
    Dinge mögen sich ändern und weiterentwickeln, aber egal was wir tun, wir sind immer noch die Gleichen. TED وقد تتغير وتتطور الأشياء، ولكن مهما عملنا، لا نزالُ نفس الأشخاص
    In letzter Zeit war alles echt übel. Aber das wird sich ändern. Open Subtitles لقد كانت الأمور مقرفة مؤخراً سيتغير كل ذلك
    Ihre Figuren müssen sich ändern... und die Veränderung muss von ihnen selbst ausgehen. Open Subtitles ... شخصياتك عليها أن تتغير يجب أن يكون التغيير من داخلهم ...
    Das Problem ist, dass Sie sich ändern wollten und dabei spektakulär versagt haben. Open Subtitles لكن المشكلة أنّك حاولت أن تتغيّر صحيح؟ لكنّك فشلت و بشكل مبهر
    Ja, das Leben das wir kennen kann sich ändern... während eines Herzschlages. Open Subtitles اجل ، الحياة التي نعرفها يمكنها التغير في نبضة قلب
    A//es, was bisher in B*üchern steht, wird sich ändern Open Subtitles كل شيئ كتبوه في كتب العلم على وشك أن يتغيّر
    Wir erlauben diesen Ratingagenturen, intransparent zu arbeiten, und genau das muss sich ändern. TED نحن نسمح لوكالات التصنيف أن تكون غير شفافة في عملها، و نحن بحاجة إلى تغيير هذا.
    Nun, ich denke Menschen können sich ändern. Open Subtitles في الحقيقه، أعتقد أن الأشخاص يتغيرون
    Menschen können sich ändern. Daran glaube ich jedenfalls. Open Subtitles يمكن للناس أن يتغيّروا هذا ما أؤمن به على كلٍ
    Und weil du, im Gegensatz zu deinem Mann, weißt, dass Menschen sich ändern müssen, um zu überleben. Open Subtitles ولأنّكِ تعرفين أن الناس بحاجة للتغيير لأجلِ الحياة
    Und du kannst deinen Hinter verwetten das, sobald du die Regeln herausgefunden hast, sie sich ändern werden. Open Subtitles و تستطيع ان تراهن بمجرد ان تعرف القوانين ستتغير
    Sie lässt einen glauben, dass man sich ändern will... und dann zieht sie einen wieder runter, wenn man glaubt, dass man es nicht schafft. Open Subtitles يجعلك تشعرين أنك تريدين التغيّر لكنه يقضي عليك حين لا تستطيعين التغيّر
    Wir denken immer, dass die Menschen sich ändern. Open Subtitles نواصل التفكير بأنّ الناس يتغيّرون
    Das scheinheilige Podest der Überlegenheit, auf das wir uns alle stellen, dass die da hasserfüllt sind und wir sind es nicht, ist eine Manifestation des grundlegenden Ursprungs von Hass: dass wir von Grund auf gut sind und die anderen sind es nicht, was genau das ist, was sich ändern muss. TED هذا مبدأ التفوق المنافق الذي جميعنا نتبعه أنهم كريهون و نحن لسنا هو مظهر الجذر الأساسي للكراهية: أننا جيدون بشكل أساسي وهم ليسوا وهذا ما يجب تغييره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more