"sich alles" - Translation from German to Arabic

    • الأمر كله
        
    • سيتغير كل
        
    • تستقر الأمور
        
    • أمور سيئة بغمضة
        
    Wenn sie erfahren, wer der neue Verehrer ist, ändert sich alles. Open Subtitles انظري, عندما يعرفون من هو المقدم الجديد, سيتغير الأمر كله.
    Und dann hat sie Martha angemacht, sie praktisch beschuldigt, sich alles ausgedacht zu haben. Open Subtitles ومن ثمَّ إتجهت إلى مارثا إتهمتها بتهيئ هذا الأمر كله
    Für die meisten Männer, die Frauen einfangen und quälen, dreht sich alles darum, sie zu kontrollieren, Macht über sie zu haben. Open Subtitles يكمن الأمر كله حول السيطرة عليهم ، إمتلاك قوة عليهم
    Bis ihre Züge die Berge überqueren und bis zum Amazonas ... dann wird sich alles ändern. Open Subtitles يبدو عليها آثار المناخ.. .. ولكن انتظر حتى يعبر قطارك من اﻷمازون.. ..وحتى المحيط الهادئ عندها سيتغير كل شيء
    Verbringen Sie Zeit mit ihnen, solange sie noch klein sind, denn es wird sich alles ändern. Alles. Open Subtitles اقض كل وقتك معهم لأنه عندما يكبر هؤلاء الأطفال سيتغير كل شئ
    Ich bleibe zu Hause, bis sich alles normalisiert hat. Open Subtitles فكرت بالبقاء بالبيت اليوم حتى تستقر الأمور
    Es ist besser, wir warten, bis sich alles beruhigt hat. Open Subtitles اعتقد انه من الافضل ان ننتظر حتى تستقر الأمور
    Gott weiß, wie schnell sich alles in Blut verwandeln kann. Open Subtitles الله وحده يعلم إنها يُمكن أن تتحول إلى أمور سيئة بغمضة عين.
    Denk dran, Charlie, dass sich alles schnell in Blut verwandeln kann. Open Subtitles تذكر، (تشارلي)، إنه يُمكن أن يتحول كله إلى أمور سيئة بغمضة عين.
    Bei Ihnen dreht sich alles um die Burn Notice, nicht wahr? Open Subtitles أنا لست مهتم بمالك اذن فإن الأمر كله يدور حول اشعار الكشف .
    Denn es dreht sich alles um den Brunnen, stimmt's? Open Subtitles لأن الأمر كله يعود إلى النافورة ؟
    Weil sich alles nur um Glück dreht. Open Subtitles لأن الأمر كله متعلق الحظ
    Und jetzt verbreitet sich alles. Open Subtitles والآن الأمر كله فيروسي
    Und die Bilder waren am Ende immer ganz unvorhersehbar, denn ich konnte ein spezifisches Bild geplant haben und was herauskommen sollte, ich konnte diesem Plan folgen, aber wenn sich Sheila in die Milch legte veränderte sich alles. TED وكانت الصور دائماً غير متوقعة تماما في نهاية المطاف، لأنه كانت لدي صورة محددة للغاية كيف ستتحول ، ويمكن لي أن أرسمها لتطابق ذلك، ولكن في اللحظة التي عادت فيها شايلا إلى بركة الحليب، سيتغير كل شيء.
    Und es tut mir leid, aber genau da beginnt sich alles zu verändern. Open Subtitles لكني متأسفة فحينذاك سيتغير كل شيء
    Kein Kochen, bis sich alles gelegt hat. Open Subtitles لن نقوم بالطبخ حتى تستقر الأمور
    Komm uns mal besuchen, wenn sich alles beruhigt hat. Open Subtitles أجل. يجب أن تزورينا عندما تستقر الأمور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more