"sich beeilen" - Translation from German to Arabic

    • تسرع
        
    • الإسراع
        
    • يسرعوا
        
    • أسرعت
        
    • الاستعجال
        
    • تسرعوا
        
    • الاسراع
        
    • يسرع
        
    • تسرعي
        
    • تستعجل
        
    • التحرك بسرعة
        
    Sie sollte sich beeilen, damit wir los können. Ich mag das alles nicht. Open Subtitles ليتها تسرع كي ننطلق باكرا لا يروقنى ما نفعله
    Nigel, Sie sollten sich beeilen, sonst bleibt nichts mehr für Sie übrig. Open Subtitles نايجل .. من الأفضل أن تسرع فلن يتبقى شيء لك
    Noch ist Zeit, sie zu übermitteln, aber Sie müssen sich beeilen. Open Subtitles لازال هناك وقت لتصل إليهم لكن يتوجب عليك الإسراع
    Wer dichtet den Schacht ab? Die sollen sich beeilen. Open Subtitles من يعمل على تلك الدعامات أخبرهم أن يسرعوا
    Das dritte Rennen kommt sofort. Wenn Sie sich beeilen, können Sie noch wetten. Open Subtitles هذا آخر وضع للرهانات بالسباق لازال بإمكانك المراهنة إن أسرعت
    Wenn Sie das Baby lebend wollen, sollten Sie sich beeilen. Open Subtitles لو تريدون الطفل حياً ، يجدر بكم أن تسرعوا.
    Sagen Sie ihm, er soll sich beeilen. Open Subtitles لمَ لا تذهب وتطلب منه الاسراع ؟
    Er sollte sich beeilen. Sonst ist der Kuchen weg. Open Subtitles من الأفضل له أن يسرع لن يبقى هناك المزيد من الكعك
    Sie sollen sich beeilen. Mr. Jang hat noch anderes zu tun. Open Subtitles إنه يريدكِ أن تسرعي فهو لديه أعمال أخرى ليقوم بها
    Klappt nicht, Randy. Sag Tatum, sie soll sich beeilen. Open Subtitles محاولة جيدة راندى أخبر تااوم أن تسرع,مع السلامة
    Die in der Leichenhalle sollen sich beeilen, klar? Open Subtitles عليك أن تقول للمشرحة أن تسرع الأمور، حسناً؟
    Wir können nicht mitgehen. Sie müssen sich beeilen. Open Subtitles لا نستطيع دخول الكهف معك لكن يجب أن تسرع
    Ich wüsste jemanden. Dann muss sie sich beeilen. Morgen schließen wir die Liste. Open Subtitles حسناً، يجب عليها أن تسرع سنغلق قائمة التسجيل ليلة الغد
    Sie würden nicht auffallen. Sie würden nicht lächerlich gemacht werden. Aber sie würden noch Teil des Trends sein, wenn sie sich beeilen. TED فلم يعد يتوجب عليهم " المغامرة " أو أن يبدو " مُضحكين " إنما عليهم الآن الإسراع لكي يكونوا جزءاً من هذه " الحركة "
    Sie müssen sich beeilen. Open Subtitles عليكم الإسراع والذهاب بعيدا من هنا
    Der Zug sollte sich beeilen. Open Subtitles حسنا لو سيأتي القطار من الافضل ان يسرعوا
    Für ein Play-off muss die Herde sich beeilen. Open Subtitles اذا أرادو الوصول للنهائي ثانية فالأفضل لهم أن يسرعوا
    Wenn Sie sich beeilen, schaffen Sie's vor dem Schnee. Open Subtitles إذا أسرعت ، ستفعلها قبل تساقط الجليد
    Könnten Sie sich beeilen? Open Subtitles هل بإمكانكم أن تسرعوا ,رجاءاً ؟
    Sie werden wegen Mordes an Ihrer Frau gesucht. Sie müssen sich beeilen. Open Subtitles سيّدي، أنت مطلوب بتهمة قتل زوجتك، نريدك أن تستعجل
    - Aber Sie müssen sich beeilen. Open Subtitles -ولكن عليكَ التحرك بسرعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more