"sichert" - Translation from German to Arabic

    • أمنوا
        
    • أمّنوا
        
    • بتأمين
        
    • وأمنوا
        
    • غطوا
        
    • غطّ
        
    • لتأمين
        
    • لضمان
        
    • امنوا
        
    Kommandos, Sichert die Gegend! Zeichnet alle Gespräche auf! Open Subtitles أيها الجنود أمنوا المكان وراقبوا الاتصالات.
    Der Rest der Männer... Sichert,... versorgt Verwundete,... und wartet auf Konvoi. Open Subtitles الباقون، أمنوا هذا الموقع عالجوا المجروحين نحن سننتظر القافلة
    Ihr Team Sichert den Grenzzaun. Verstehen Sie den Befehl nicht? Open Subtitles أنت وفريقك أمنوا محيط المكان هل تفهم هذا الأمر؟
    Wachen! Sichert die Tore und sperrt die Gefangenen weg. Open Subtitles أيها الحراس, أمّنوا الحدود الخارجية و احصروا المساجين
    Alles klar, Mike, Andy, Sichert den Bereich ab. Open Subtitles كل الحق، مايك، أندي، قوموا بتأمين محيط القارب
    Verbarrikadiert die Küchen, Sichert den Durchgang zu den Ställen. Open Subtitles حصنوا المطابخ وأمنوا الطريق إلى الاسطبلات
    Sir. Sichert jede Ecke. Open Subtitles .سيدى غطوا كل الزويا
    Sofort ab zum Treffpunkt! Sichert den Bereich. Open Subtitles إتجهوا لنقطة الخروج فوراً ، أمنوا المنطقه
    - Doctor! - Sichert die Tore! - Warum? Open Subtitles أمنوا تلك البوابات افعلواهذافحسب.
    Sichert die Umgebung. Durchsucht sie auf Waffen. Open Subtitles أمنوا المحيط وإبحثوا عن الأسلحة
    Sichert den Bereich ab! Dreierteams! Open Subtitles أمنوا المحيط, مجموعات من ثلاثة أشخاص
    Hey. Sichert das Treppenhaus. Wir gehen hoch. Open Subtitles أمنوا السلالم نحنُ نتجهُ للأعلى
    Sichert den Wagen, seid auf der Hut! Open Subtitles أمنوا العربة .ابقوا على حذر
    Sichert das Dorf. Open Subtitles أمّنوا القرية أحضروا هذه الحقائب هنا
    (Durchsage:) "Sichert das Deck." Open Subtitles -دعونا نعلّق هذا القفص - يا سادة ، أمّنوا السطح !
    Sichert den Flugzeugrumpf. Open Subtitles أمّنوا جسم الطائرة.
    Ausschwärmen. Die Staatspolizei Sichert das Gebiet. Open Subtitles انتشروا، شرطة الولاية تقوم بتأمين المحيط.
    Das TSA Sichert die Schiffe und die Gepäckbereiche. Open Subtitles وإدارة أمن النقل تقوم بتأمين السفن ومناطق الأمتعة
    Fahrt weiter! Sichert das Schiff! Macht euch bereit! Open Subtitles تقدموا وأمنوا السفينة وكونوا على أستعداد
    - Sichert die linke Flanke! Open Subtitles غطوا الجانب الأيسر -
    Sichert die Tür! Open Subtitles إنّه مقفل، تبّاً غطّ هذا الباب!
    Sichert die Umgebung! Zeigt allen Männern an, diese Position zu verteidigen. Open Subtitles فلتئمنوا الحافة وأئتوا بكل الرجال لتأمين هذا المكان
    Dabei ist es natürlich auch nicht hilfreich, dass die Kommunistische Partei eine freie Presse und eine starke Zivilgesellschaft verabscheut - beides wesentliche Elemente einer Informationswirkungskette, die das Wohlergehen eines Landes Sichert. News-Commentary بطبيعة الحال، كانت كراهية الحزب الشيوعي للصحافة الحرة والمجتمع المدني النشط، اللذين يشكلان مصدراً أساسياً للمردود المعلوماتي المجتمعي اللازم لضمان رفاهية أي بلد في العالم، سبباً في تفاقم المشكلة.
    Leutnant, nimm Grant und Heffron, Sichert die Rechte und die Kreuzung. Open Subtitles لوتيننت خذ "جرانت" و "هيفرون" و امنوا الميمنه و تقاطع الطرق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more