"sie an" - Translation from German to Arabic

    • إليها
        
    • بكِ
        
    • إليهم
        
    • اليها
        
    • تفكر في
        
    • التي تعوق
        
    • اليهم
        
    • تتصل بها
        
    • نجحوا في
        
    • كنتم مهتمين
        
    • تفكرون في
        
    • يتيح لها حضور
        
    • فكرتم
        
    • اشعلها
        
    • اتصل بهم
        
    Ich flehte sie an mitzukommen und von der Quelle zu trinken. Open Subtitles توسلت إليها لتعـود لى و تجد النبع و تشرب منه
    Und dann telegrafieren wir ihr, damit ihr Butler sie an King's Cross abholt. Open Subtitles وبعدها نبرق إليها لترسل كبير خدمها إلى محطة كنقز كروس لتلقي المؤن
    Ich hatte schon Angst, die Götter wollen keine Duschen mehr, aber schau sie an. Open Subtitles لقد بدأت أقلق أن الآلهة لم تعد تريد دوش بعد، لكن أنظر إليها.
    Sobald Sie ihn angebracht haben, rufe ich sie an. Open Subtitles حينما تزرعين هذه الاداة سوف اتصل بكِ على هاتفك الخلوى
    Kommen die Kunden nicht zu uns, müssen wir sie an ihrer Tür besuchen. Open Subtitles إن لم يأتِ الزبائن إلينا، فعلينا الذهاب إليهم. مِن بابٍ إلى باب.
    Ich sah sie an und wusste, dass ich meine beste Freundin verlieren würde. Open Subtitles ولاكن النظر اليها ومعرفة انني سوف اخسر افضل صديقة لمدة طويلة جدا
    Und das ist wirklich aufregend, wenn sie an die Fülle der semantischen Informationen denken, die viele dieser Bilder besitzen. Wie wenn Sie eine Websuche für Bilder vornehmen, TED وسيكون ذلك مثيراً بالفعل عندما تفكر في إثراء المعلومات الدلالية التي تحويها هذه الصور فهذا مثل بحثك عن الصور في الويب
    Mit anderen Worten, die Leute schauten sie an und sahen die Unterschiede. TED بكلمات أخرى ينظر الناس إليها ويلاحظون الاختلافات
    Ich sah sie an und lächelte, aber sie sah sehr ernst aus. TED فكنت أنظر إليها وأبتسم ، ولكنها بدت جديةً جداً.
    Geh nächstes Mal einfach zu ihr hin und spuck sie an. Open Subtitles عندمايعلوصوتهاالمرةالقادمة، اذهبي إليها و ابصقي في عينها
    Ihr lächelt sie an und küsst sie, als wäre sie echt. Open Subtitles أنتم يا رجال تبتسمون لصورة ، تلقون إليها القبلات ربما تظنون أنها حقيقية
    Die feine Dame zieht sie an mit ihrem unwiderstehlichen Duft... sodass sie in ihren Kelch hineintauchen, um nie wieder hervorzukommen. Open Subtitles إن السيدة تطلق هذا العطر الرائع الذى يجذبهم إليها إنهم يغرقون فى كأسها ولا يخرجون أبداً
    Bestimmte Eigenheiten sprechen sie an, denen Frauen sich unterordnen müssen. Open Subtitles صفات معينه تنجذب إليها و تحتاج نساء تخضع لهذه الصفات
    Ich hielt den Schlauch lange so fest und sah sie an. Open Subtitles ظللت هكذا لبعض الوقت ظللت أنظر إليها ، وفي النهايه خففت من ضغطي على الخرطوم
    Wir rufen sie an, sobald er rauskommt. Open Subtitles سنتصل بكِ بمجرد أن يُنقل الى غرفة العلاج
    Das geht nur ihn und mich was an. Sie bleiben hier. Ich rufe sie an. Open Subtitles هذا بيني وبينه، أنتِ إبقي هنا، سأتصل بكِ.
    Oder Sie sagen uns, was wir bereits wissen, wir kümmern uns um Sie, wir bringen Sie in einem Hotel unter, wir fliegen sie an einen sicheren Ort. Open Subtitles أو أخبرنا ما نعرف مسبقاً, سوف نهتم بكِ سنضعك في فندق, و نطير بك ِ إلى مكان آمن
    Jetzt nimmt sie sie, wenn sie alleine ist, heraus und schaut sie an, untersucht sie, Open Subtitles والآن , عندما تكون وحيدة تخرجهم وتنظر إليهم تحملهم برقة , وفضول
    Sehen Sie sie an. -ich wusste es schon vorher. Open Subtitles إنظرْ إليهم أَعْرفُ شيءً عَرفتُه قبل ذلك
    - Kommen Sie bitte zur Sache, Ong. Auf welchen Umstand spielen sie an? Open Subtitles ارجوك ان تدخل فى الموضوع مباشرة يا اونج, ما الملابسات التى تشير اليها ؟
    a) die Aufhebung aller gesetzgeberischen und sonstigen Maßnahmen, die Frauen und Mädchen diskriminieren beziehungsweise sie an der Verwirklichung aller ihrer Menschenrechte hindern; UN (أ) إلغاء جميع التدابير التشريعية وغيرها من التدابير التي تنطوي على تمييز ضد النساء والفتيات، والتدابير التي تعوق إعمال جميع حقوق الإنسان الخاصة بهن؛
    Unglücklicherwesie starben sie an einer Strahlungsvergiftung bevor wir sie erreichen konnten. Open Subtitles لسوء الحظ، ماتوا بسبب تَسَمّم اشعاعِي قبل ان نصل اليهم..
    Wenn sie so heiß ist, warum rufst du nicht sie an zum spätabendlichen Rendezvous? Open Subtitles إن كانت هى مثيره لم لا تتصل بها ليلاً كل يوم
    Wenn sie an dir vorbeigekommen sind, heißt das, dass mein Mann tot ist, Open Subtitles إن نجحوا في المرور خلالكم سيعني هذا أن زوجي قد مات
    Natürlich nur, wenn sie an einer Partnerschaft mit etwas so Kleinem interessiert sind. Open Subtitles إذا كنتم مهتمين في الشراكة في شيء بسيط كهذا بالطبع
    Wenn Sie also das nächste Mal an einen Virus denken, denken sie an dieses Bild. TED ولهذا السبب، في المرة القادمة عندما تفكرون في فيروس، ضعوا هذه الصورة في الاعتبار.
    Wenn sie an Städte im Mittelalter denken, dann haben die Stadtbezirke dort alle die Namen der Gilden und Berufe, die dort lebten. TED إذا فكرتم بمدن وأحياء القرون الوسطى فأن لديها جميعاً أسماء النقابات والمهن التي كانوا يعيشون هناك.
    Aber nicht heute. Also zünd sie an. Open Subtitles حسناً لن يتوقف اليوم ، لهذا اشعلها
    Wenn Sie möchten, rufe ich sie an und Sie können mit ihnen reden. Open Subtitles اذا أردت يمكنني ان اتصل بهم من اجلك وتتحدث أنت معهم بنفسك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more