"sie behalten" - Translation from German to Arabic

    • الإحتفاظ بها
        
    • الاحتفاظ بها
        
    • أبقيها
        
    • الإحتفاظ بهم
        
    • يبقونك
        
    • إبقائها
        
    • احتفظت بهم
        
    • الاحتفاظ بهم
        
    • الإحتفاظ به
        
    Also, ich glaube, ich bin hier, um unsere Tochter abzuholen, aber wenn du sie behalten möchtest, schlage ich eine Abstandszahlung vor. Open Subtitles حسنٌ, أعتقدُ أنني هنا حتى آخذ إبنتنا. ولكن لو قررتِ الإحتفاظ بها, سأعتبر الأمر إتفاقًا.
    Er muss gerecht sein, sonst könnt Ihr sie behalten. Open Subtitles يجب أن يكون عادلاً وإلا يمكنك الإحتفاظ بها
    Pass gut auf, wo du deine Nase hineinsteckst, wenn du sie behalten willst. Open Subtitles ،لا تحشر أنفك فيما لا يعنيك إذا أردت الاحتفاظ بها
    Ich werde sie behalten, weil ich in ihrer Nähe ein Idiot bin? Open Subtitles أبقيها هنا لأنها تجعل منّي أحمق؟
    Eine Smaragdkette. Ihr wolltet sie behalten, obwohl sie zum Thronschatz gehörte. Open Subtitles بعض أحجار الزمرد ، أردتِ الإحتفاظ بهم على الرغم من أنهم ثروة ملكية
    - Sie müssen sie behalten. Open Subtitles إعتقدت أنه يفترض بك الإحتفاظ بها
    Schon gut, du darfst sie behalten. Open Subtitles حسنا، حسنا، بإمكانك الإحتفاظ بها.
    Kannst du ihnen nicht Geld geben, damit sie sie behalten? Open Subtitles -ألا يمكنك إعطاؤهم بعض المال وحسب -ليستطيعوا الإحتفاظ بها
    Gewinnst du, kannst du sie behalten. Open Subtitles أربح اللعبة و يمكنك الإحتفاظ بها
    Der IQ-Test ist die mentale Verarbeitung -- wie schnell Sie Informationen aufnehmen können; wie Sie sie behalten und abrufen -- das ist heutzutage essentiell für den Erfolg im Leben. TED معدل الذكاء العام هي عملية معالجة -- أو معدل سرعة استرجاع البيانات ، الإحتفاظ بها و استرجاعها -- وهذا ضروري للنجاح في أيامنا هذه.
    Passt auf, wo ihr eure Nasen reinsteckt, wenn ihr sie behalten wollt. Open Subtitles ،لا تحشر أنفك فيما لا يعنيك إذا أردت الاحتفاظ بها
    Wenn du mir die Plakette abnimmst, darfst du sie behalten. Open Subtitles لو استطعتى اخذ اللافتة منى يمكنك الاحتفاظ بها
    Kann ich meine Visitenkarte zurück habe? Ich besitze nicht mehr viele davon. Du kannst sie behalten. Open Subtitles فلا املك الوقت تستطيع الاحتفاظ بها
    Und ich werde sie behalten, für immer! Open Subtitles وسوف أبقيها إلى الأبد
    sie behalten oder ihr kündigen? Open Subtitles أبقيها بوظيفتها أم أفصلها؟
    Aber die Herausforderung ist zu versuchen herauszufinden, welche es sind und warum wir sie behalten, und ob sie sinnvoll sind. TED ولكن التحدي يكمن في محاولة معرفة أي منهم ولماذا يجب علينا الإحتفاظ بهم وهل يحملون معنى .
    Aber vielleicht solltest du sie behalten. Open Subtitles ولكن ربما يجب عليكِ الإحتفاظ بهم.
    - Ich dachte, sie behalten dich... für mindestens einen Tag. Open Subtitles أين هو ؟ -ظننت أنهم في العادة يبقونك ليوم عالأقل
    Worum auch immer es sich handelt, Sie können sie behalten. Ich werde nicht kommen. Open Subtitles أيًّا كان ما فعلته، تستطيع إبقائها عندك، لن آتي
    Ich habe sie behalten, um nicht ständig diese Angst zu haben und mich darauf konzentrieren zu können, davon loszukommen. Open Subtitles لقد احتفظت بهم كي لا أفكر بشأن ذلك حتي أكون قادرة علي التركيز لأكون أفضل
    Aber wenn sie Sie dazu bringen, den Deal abzuschließen, können Sie sie behalten. Open Subtitles بل لخطيبتي. ولكن لو كان هذا يعني اغلاق الاتفاق, يمكنك الاحتفاظ بهم.
    Er sagte mir, ich könne sie behalten, bis er kommt, um seine Schulden zu zahlen. Open Subtitles لقد طلب مني الإحتفاظ به حتى يمكنه العوده لتسديد الإيجار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more