"sie die wahrheit sagen" - Translation from German to Arabic

    • تقول الحقيقة
        
    • كانوا يقولون الحقيقة
        
    • تقولين الحقيقة
        
    Und jetzt? Ich gehe zu Ludwigs Büro. Ich finde heraus, ob Sie die Wahrheit sagen. Open Subtitles سأذهب إلى مكتب التحميل و سأعرف إن كنت تقول الحقيقة
    Sie können sich nicht aussuchen, wann Sie die Wahrheit sagen. Open Subtitles انت لا تنتقل إلى الصفوة عندما تقول الحقيقة الحقيقة وراء ذلك
    Schwören oder bestätigen, dass Sie die Wahrheit sagen, die ganze Wahrheit, und nichts als die Wahrheit? Open Subtitles هل تقسم أو تؤكّد أن تقول الحقيقة الحقيقة كاملة ولا شيء غير الحقيقة؟
    Was ist, wenn Sie die Wahrheit sagen und die Fünf wirklich hier sind? Open Subtitles ماذا إذا كانوا يقولون الحقيقة ؟ ماذا إذا كان الخمسة النهائيون هنا ؟
    Ihr Lügengebäude bricht zusammen und Sie sind fertig, wenn Sie uns nicht davon überzeugen können, dass Sie die Wahrheit sagen. Open Subtitles إنّ عالمكِ بأكمله ينهار لقد انتهى أمركِ إلاّ إن تمكنتِ من إقناعنا بأنكِ الآن تقولين الحقيقة
    - Sollte Sie die Wahrheit sagen, geschieht es bald wieder. Open Subtitles لو انها تقول الحقيقة, التي سرعان ما سوف يحدث مرة أخرى,
    Na, dann überprüfen wir, ob Sie die Wahrheit sagen. Open Subtitles حسناً ، دعونا نذهب لنرى ما إذا كنت تقول الحقيقة
    Wenn Sie die Wahrheit sagen, dann war sie... eifrig. Open Subtitles لو أنت تقول الحقيقة فهي على الأرجح مشغولة
    Das sagt mir vielleicht eine meiner Narben. Aber ich spüre, dass Sie die Wahrheit sagen. Open Subtitles لعل هذا تأثير إحدى ندبي، أشعر أنك تقول الحقيقة.
    Ich mag es, wenn Sie die Wahrheit sagen. Open Subtitles يعجبني الأمر عندما تقول الحقيقة
    Wenn Sie die Wahrheit sagen, werden Sie die Waffe nicht brauchen. Open Subtitles اذا كنت تقول الحقيقة... فلن تحتاج لهذا المسدس
    Ich weiß nicht, Mann. Für mich klingt es, als würde Sie die Wahrheit sagen. Open Subtitles -لا أعلم يا رجل، يبدو أنّها تقول الحقيقة
    Wenn Sie die Wahrheit sagen dann ist es Schachmatt. Open Subtitles إذا كنت تقول الحقيقة... فستكونكشملك... يقصد أنها الضربة القاضية
    Und es ist meine Aufgabe, herauszufinden, on Sie die Wahrheit sagen. Open Subtitles ووظيفتي هي أن اعلم بأنك تقول الحقيقة
    Ich werde Ihnen einige Fragen stellen, und Handsome wird wissen, ob Sie die Wahrheit sagen oder nicht. Open Subtitles سأطرح عليك بضعة أسئلة، وسيعرف "هاندسم" إن كنت تقول الحقيقة أم لا.
    - Ich hoffe bei Gott, dass Sie die Wahrheit sagen. Open Subtitles آمل من الله أنك تقول الحقيقة
    Wir müssen herausfinden, ob Sie die Wahrheit sagen. Open Subtitles علينا أن نتحقّق ما إذا .كانوا يقولون الحقيقة
    In Anbetracht der Umstände, unter denen ich an die Informationen gekommen bin, denke ich, dass man mit Bestimmtheit sagen kann, dass Sie die Wahrheit sagen. Open Subtitles كل من في مهب الريح. بالنظر إلى الظروف التي حصلت المعلومات، أعتقد أنه من الأسلم أن نقول أنهم كانوا يقولون الحقيقة.
    Dass Sie nicht krank sind, beweist man nur, wenn man belegt, dass Sie die Wahrheit sagen. Open Subtitles هذه الطريقة الوحيدة لمعرفة أنكِ لست مجنونة لتثبت لنا بأنكِ تقولين الحقيقة
    In Ordnung, nehmen wir eine Sekunde lang an, dass Sie die Wahrheit sagen... und keiner mehr als ich hofft das. Open Subtitles حسنٌ.. لنفترض لوهلة إنكِ تقولين الحقيقة
    Aber jetzt weiß ich, dass Sie die Wahrheit sagen. Open Subtitles لكن اعلم الآن أنك تقولين الحقيقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more