Aus allem, was Sie durchgemacht haben, haben Sie nicht das Geringste gelernt. | Open Subtitles | أنه بعد كل ما مررت به أنت لم تتعلمي أي شيء |
Nach all dem, was Sie durchgemacht haben, wenn ich wie Sie wäre, würde ich mich auch nicht kennen. | Open Subtitles | بعد كل ما مررت به لو كنت مثلك، لم اكن سأعرف نفسي ايضاً |
Ich leite das Übergangsteam, das Ihnen helfen wird, uns allen helfen wird zu verstehen, was genau Sie durchgemacht haben. | Open Subtitles | أنا أقود فريق التحويل الذي سوف يساعدك، لمساعدتنا جميعاً على فهم ما مررت به. |
Ich weiß, dass es schwer ist, nach all dem was Sie durchgemacht haben nicht aus Ihrem Herzen zu sprechen, aber hier vor Gericht müssen wir uns an die Regeln halten. | Open Subtitles | أَعْرفُ أن الأمر صعب بعد كُلّ ما عانيته الا نتحدث وفقاً لعاطفتك |
Mann, was Sie durchgemacht haben... rückt die Dinge in das richtige Licht. | Open Subtitles | ما عانيته يا رجل |
Und was Sie durchgemacht haben. | Open Subtitles | ناهيك عن ما مروا به |
Jemandem, der das durchgemacht hat, was Sie durchgemacht haben, werfe ich nicht vor, dass ihm der Glaub in jemanden wie mich fehlt. | Open Subtitles | لا ألوم شخصاً مرّ بما مررت به على عدم الإيمان بشخص مثلي. |
(Hammond) Zunächst möchte ich sagen, wir wissen, was Sie durchgemacht haben. | Open Subtitles | أولا أودّ أن اقول نعرف ما مررت به |
Deswegen bin ich hergekommen, weil ich glauben muss, dass Sie das sehen,... in Anbetracht dessen, wer Sie sind und was Sie durchgemacht haben. | Open Subtitles | ...لهذا أتيت إليك لأني يجب أن أتأكد أنك ترى ما أراه نظرا لمكانتك وما مررت به |
Die wollen hören, was Sie durchgemacht haben und dass Sie noch da sind und darüber sprechen können. | Open Subtitles | أعني، انتظر حتى ترى ردة فعلهم حين يعرفون ما مررت به و بأنك ما تزال موجوداً لتخبرهم بها سيتغوطون في أنفسهم من هول المفاجأة |
Denken Sie daran, was Sie durchgemacht haben, um den Tod Ihrer Familie zu überstehen. | Open Subtitles | فكر بما مررت به لتحمل مقتل زوجتك وطفلك |
Ich weiß nicht viel über Sie oder was Sie durchgemacht haben. | Open Subtitles | لستُ أعلم الكثير عنك أو عن ما مررت به. |
Na, wieder zur Arbeit zu gehen, nach allem, was Sie durchgemacht haben, ist... bestenfalls unklug. | Open Subtitles | حسناً ، العودة إلى العمل بعد كل ما مررت به ... إنه قرار غير حكيم فى أحسن الأحوال |
Ich weiß nicht, was Sie durchgemacht haben. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما الذي مررت به... |
Nicht nach dem, was Sie durchgemacht haben. | Open Subtitles | ليس بعد الذي مررت به |
Es tut mir leid, Mr. Tucci. Ich kann mir nicht mal ansatzweise vorstellen, was Sie durchgemacht haben. | Open Subtitles | آسف يا سيّد (توشي) لا يمكنني حتّى البدء بتخيّل ما مررت به |