"sie eine" - Translation from German to Arabic

    • كنت ترغب في
        
    • لديهم
        
    • انتى عميله
        
    • كانت لديك
        
    • كانت من
        
    • لديك سلاح
        
    • كانت واحدة
        
    • كانت امرأة
        
    • لأنها إمرأة
        
    • عندك
        
    • أنت واحدة
        
    Wenn Sie eine Information brauchen, wenden Sie sich direkt an mich. Open Subtitles إن كنت ترغب في معلومات، فعليك أن تأتي إليّ مباشرة
    Und noch mal, wie ich schon sagte, wenn Sie eine liebevolle Familie haben, und eine gute Arbeit, können sie ein normales und erfülltes Leben leben. TED و مرة اخرى ، كما قلت لكم، إذا لديهم أسر راعية و حياة عملية جيدة، يمكنهم ان يكونو طبيعين و لديهم حياة مرضية.
    Sind Sie eine Doppelagentin? Open Subtitles هل انتى عميله مزدوجه؟
    Wir möchten bloß wissen... Haben Sie eine Ahnung, wer uns das antut? Open Subtitles نسأل فقط إن كانت لديك أى فكرة من يفعل هذا بنا
    Ich weiß nicht, ob Sie eine Edelfrau ist, die Gattin eines Fischers... oder eine Hure. Open Subtitles لا أعرف إن كانت من السيدات النبيلات أو تزوجت من صيّاد أو عاهرة
    Ich weiß nur, dass Sie eine Pistole haben und gegen Sicherheitsbestimmungen verstossen. Open Subtitles كل ما اعرفه هو أن لديك سلاح وأنك اخترقت نظم الأمن بالطائرة
    2009 war Sie eine der begehrtesten Köche in der Stadt. Open Subtitles في عام 2009، كانت واحدة من أهم الطهاة في المدينة.
    Aber wenn sie so war wie du, war Sie eine unglaubliche Frau. Open Subtitles ولكن إذا كانت مثلك، ثم أنا أعلم أنها كانت امرأة مدهشة.
    Da Sie eine kranke Lügnerin ist, die mit seinen Gefühlen gespielt hat. Open Subtitles لماذا يفعل ذلك؟ لأنها إمرأة كاذبه مريضه وحاقده التى عبثت بمشاعره
    Hören Sie, Herr Telefonvermittler, haben Sie eine Ahnung, wer ich bin? Open Subtitles اسمع يا رجل التليفون هل عندك اى فكرة من انا؟
    - Sind Sie eine Brautjungfer? Open Subtitles - هل أنت واحدة من وصيفات الشرف؟
    Wenn Sie eine Pause machen möchten, können Sie das tun. TED إذا كنت ترغب في إيقاف تشغيله مؤقتاً، يمكنك ذلك.
    Wenn Sie eine Nachricht hinterlassen wollen, gehen Sie zum nächsten Medium. Open Subtitles ... ولكن إذا كنت ترغب في ترك رسالة، اتصل نفسية.
    Wenn Sie eine Fahrt im Porsche möchten, I'II nehmen Sie rund um die block. Open Subtitles إذا كنت ترغب في ركوب في بورش، أنا سوف يأخذك حول الكتلة. هل حصلت على بضع ساعات؟
    Am Tag seiner Markteinführung hatten Sie eine zwölfseitige Zugabe im Wall Street Journal. TED كان لديهم يوم إطلاقه ملحق ضم 12 صفحة في وول ستريت جورنال.
    Über Kinder mit solchen Ängsten sagen wir, dass Sie eine lebhafte Vorstellung haben. TED ونحن نعتبر الاطفال الذين لديهم مثل هذه المخاوف أنّ لديهم خيالاً حيًّا
    - Sind Sie eine Agentin von SD-6? Open Subtitles -هل انتى عميله لل*اس دى-6*؟
    - Sind Sie eine Doppelagentin? Open Subtitles -هل انتى عميله مزدوجه؟
    Gibt es nichts Kürzeres? Ich meine, wenn Sie eine Idee haben die verbreitet werden soll, TED أليس هناك ما هو أقصر؟ أقصد، إن كانت لديك فكرة تستحق الإنتشار،
    Wenn Sie eine Idee haben, verwirklichen Sie sie einfach. TED إذا كانت لديك فكرة، فما عليك إلا تنفيذها.
    Wäre Sie eine Comicfigur, hätte sie ihre Skizze dagelassen. Open Subtitles إن كانت من الرسوم المتحركة , ستترك جلدها هنا
    Aber Laura... auch wenn Sie eine von den coolen Kids war, hat sie sich nie davor gescheut, mit mir zu reden. Open Subtitles لكن لورا حتى هي لما كانت من ألطف النساء كانت دائماً تريد طريقة للتحدث معي
    Sie hätten sagen sollen, dass Sie eine Woodsman haben. Open Subtitles كان من الذكاء أن تُخبرني أنه كان لديك سلاح خشبي
    Als sie das erste Mal auftrat, war Sie eine dieser Künstlerinnen, die man einmal... Open Subtitles حينما ظهرت لأول مرة... كانت واحدة من أولئك الموسيقيين الذين..
    Wenn Sie eine freie Frau wäre, würde ich ihr glauben und auf dieser Grundlage ein Urteil fällen. Open Subtitles لو كانت امرأة حرّة كانوا ليصدقون كلامها ويصدرون حُكم في صالحها
    Weil Sie eine nette Frau ist, und er ein Mann in Not ist. Open Subtitles لأنها إمرأة رحيمة وهو رجل في حاجة إليها.
    Dann haben Sie eine Waffe, falls etwas passiert. - Das stimmt. Open Subtitles لذا عندك مسدس في حالة وجود مشكلة ـ ذلك صحيح
    Sind Sie eine von den Groupies? Open Subtitles أنت واحدة من عشيقاتهم ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more