Wenn Sie eine Information brauchen, wenden Sie sich direkt an mich. | Open Subtitles | إن كنت ترغب في معلومات، فعليك أن تأتي إليّ مباشرة |
Und noch mal, wie ich schon sagte, wenn Sie eine liebevolle Familie haben, und eine gute Arbeit, können sie ein normales und erfülltes Leben leben. | TED | و مرة اخرى ، كما قلت لكم، إذا لديهم أسر راعية و حياة عملية جيدة، يمكنهم ان يكونو طبيعين و لديهم حياة مرضية. |
Sind Sie eine Doppelagentin? | Open Subtitles | هل انتى عميله مزدوجه؟ |
Wir möchten bloß wissen... Haben Sie eine Ahnung, wer uns das antut? | Open Subtitles | نسأل فقط إن كانت لديك أى فكرة من يفعل هذا بنا |
Ich weiß nicht, ob Sie eine Edelfrau ist, die Gattin eines Fischers... oder eine Hure. | Open Subtitles | لا أعرف إن كانت من السيدات النبيلات أو تزوجت من صيّاد أو عاهرة |
Ich weiß nur, dass Sie eine Pistole haben und gegen Sicherheitsbestimmungen verstossen. | Open Subtitles | كل ما اعرفه هو أن لديك سلاح وأنك اخترقت نظم الأمن بالطائرة |
2009 war Sie eine der begehrtesten Köche in der Stadt. | Open Subtitles | في عام 2009، كانت واحدة من أهم الطهاة في المدينة. |
Aber wenn sie so war wie du, war Sie eine unglaubliche Frau. | Open Subtitles | ولكن إذا كانت مثلك، ثم أنا أعلم أنها كانت امرأة مدهشة. |
Da Sie eine kranke Lügnerin ist, die mit seinen Gefühlen gespielt hat. | Open Subtitles | لماذا يفعل ذلك؟ لأنها إمرأة كاذبه مريضه وحاقده التى عبثت بمشاعره |
Hören Sie, Herr Telefonvermittler, haben Sie eine Ahnung, wer ich bin? | Open Subtitles | اسمع يا رجل التليفون هل عندك اى فكرة من انا؟ |
- Sind Sie eine Brautjungfer? | Open Subtitles | - هل أنت واحدة من وصيفات الشرف؟ |
Wenn Sie eine Pause machen möchten, können Sie das tun. | TED | إذا كنت ترغب في إيقاف تشغيله مؤقتاً، يمكنك ذلك. |
Wenn Sie eine Nachricht hinterlassen wollen, gehen Sie zum nächsten Medium. | Open Subtitles | ... ولكن إذا كنت ترغب في ترك رسالة، اتصل نفسية. |
Wenn Sie eine Fahrt im Porsche möchten, I'II nehmen Sie rund um die block. | Open Subtitles | إذا كنت ترغب في ركوب في بورش، أنا سوف يأخذك حول الكتلة. هل حصلت على بضع ساعات؟ |
Am Tag seiner Markteinführung hatten Sie eine zwölfseitige Zugabe im Wall Street Journal. | TED | كان لديهم يوم إطلاقه ملحق ضم 12 صفحة في وول ستريت جورنال. |
Über Kinder mit solchen Ängsten sagen wir, dass Sie eine lebhafte Vorstellung haben. | TED | ونحن نعتبر الاطفال الذين لديهم مثل هذه المخاوف أنّ لديهم خيالاً حيًّا |
- Sind Sie eine Agentin von SD-6? | Open Subtitles | -هل انتى عميله لل*اس دى-6*؟ |
- Sind Sie eine Doppelagentin? | Open Subtitles | -هل انتى عميله مزدوجه؟ |
Gibt es nichts Kürzeres? Ich meine, wenn Sie eine Idee haben die verbreitet werden soll, | TED | أليس هناك ما هو أقصر؟ أقصد، إن كانت لديك فكرة تستحق الإنتشار، |
Wenn Sie eine Idee haben, verwirklichen Sie sie einfach. | TED | إذا كانت لديك فكرة، فما عليك إلا تنفيذها. |
Wäre Sie eine Comicfigur, hätte sie ihre Skizze dagelassen. | Open Subtitles | إن كانت من الرسوم المتحركة , ستترك جلدها هنا |
Aber Laura... auch wenn Sie eine von den coolen Kids war, hat sie sich nie davor gescheut, mit mir zu reden. | Open Subtitles | لكن لورا حتى هي لما كانت من ألطف النساء كانت دائماً تريد طريقة للتحدث معي |
Sie hätten sagen sollen, dass Sie eine Woodsman haben. | Open Subtitles | كان من الذكاء أن تُخبرني أنه كان لديك سلاح خشبي |
Als sie das erste Mal auftrat, war Sie eine dieser Künstlerinnen, die man einmal... | Open Subtitles | حينما ظهرت لأول مرة... كانت واحدة من أولئك الموسيقيين الذين.. |
Wenn Sie eine freie Frau wäre, würde ich ihr glauben und auf dieser Grundlage ein Urteil fällen. | Open Subtitles | لو كانت امرأة حرّة كانوا ليصدقون كلامها ويصدرون حُكم في صالحها |
Weil Sie eine nette Frau ist, und er ein Mann in Not ist. | Open Subtitles | لأنها إمرأة رحيمة وهو رجل في حاجة إليها. |
Dann haben Sie eine Waffe, falls etwas passiert. - Das stimmt. | Open Subtitles | لذا عندك مسدس في حالة وجود مشكلة ـ ذلك صحيح |
Sind Sie eine von den Groupies? | Open Subtitles | أنت واحدة من عشيقاتهم ؟ |