"sie fragte" - Translation from German to Arabic

    • سألتني
        
    • وسألتني
        
    • سألتكَ
        
    • وسألت
        
    • إنها تسأل
        
    Sie fragte, wovon ich lebe, und ich erzählte ihr von meiner Firma. TED و سألتني عن عملي أنني أعمل مع شركات المرافق لمساعدة الناس على توفير الطاقة
    Sie fragte mich, wie viel Geld sie in dieser Woche verdient hat. TED سألتني كم من النقود قد ربحت هذا الأسبوع.
    Solche Schmerzen hatte sie. Sie fragte nach den Kindern. Ich sagte, sie wären in Ordnung. Open Subtitles سألتني عن الاطفال كيف حالهم قلت لها انهم بخير
    Sie fragte, ob sie zu mir ziehen kann, aber das hat er sicher nicht gewusst. Open Subtitles وسألتني عمَّ إن كان بوسعها العيش معي. لكنّي لا أعتقده عرف بأنّها تقطن معي.
    Walter, erinnern Sie sich, als ich Sie fragte, ob es jemanden gäbe, der Sie tot sehen will, irgendjemand, der vielleicht auf Sie wütend sein könnte? Open Subtitles حسناً يا (والتر) ، أتذكر عندما سألتكَ إذا كان هناك أيّ شخص يريدكَ ميّتاً أي شخص آخر قد يكون غاضبٌ منكَ؟
    Sie kam in den Salon. Sie fragte, ob sie mich sprechen könne. Open Subtitles أتت الى غرفة الإستقبال وسألت ما اذا كانت تستطيع التحدث اليّ
    Tja, Sie fragte einem wieder Löcher in den Bauch. Open Subtitles نعم ، إنها تسأل كثيرا
    Sie fragte mich heute Morgen, ob ich mit ihr ausgehe. Open Subtitles هذا الصباح سألتني اذا اردت الخروج بوقت ما
    Ich weiß, als Sie fragte, hätte ich nein sagen sollen, aber ich konnte nur an Oma denken, was ich dafür gäbe, sie noch ein Mal zu sehen. Open Subtitles أعلم أنه كان يجب علي الرفض حين سألتني رؤية عائلتها كل ما فكرت به هو عائلتها وما أستطيع فعلها لكي يروها مجدداً
    Carli fragte mich - Sie fragte mich -, ob sie zum Lernen rüber zu meinem Haus kommen kann. Open Subtitles كارلي سألتني, إنها سألتني إن كان بإمكانها القدوم إلى بيتي لتذاكر
    Sie fragte, ob ich finde, dass sie heiß aussieht. Open Subtitles ومرةً سألتني حتّى ما إذا أعتقد أنها تبدو مثيرة
    Sie fragte, ob du involviert bist. Ich sagte, nein. Open Subtitles سألتني إن كانت لك علاقة بالأمر فأنكرت ذلك
    Sie fragte mich beim Frühstück. Ich war noch nicht ganz wach. Open Subtitles هي سألتني عند الفطور حرفيا ، كنت نصف مستيقظ
    Sie fragte mich wegen meiner Verletzungen und wollte alles über das Auto wissen. Open Subtitles سألتني عن إصاباتي وأرادت معرفة كل شيء عن السيارة
    Sie fragte, warum ich Essen und Wasser bei mir habe, falls ich Menschen begegne. Open Subtitles سألتني لما أحمل ماء وطعامًا تحسبًا لمصادفة أناس.
    Sie fragte mich, wo ich so gut Englisch zu sprechen gelernt hatte, und war verwirrt als ich ihr sagte, dass in Nigeria zufälligerweise Englisch die Amtssprache ist. TED سألتني أين تعلمت أن أتحدث اللغة الإنجليزية بشكل جيد كهذا، وكانت مرتبكة عندما أخبرتها أن في نيجيريا صدف أن اللغة الإنجليزية أحد لغاتها الرسمية.
    Aber so lange ich es auch versuchte, sie glaubte mir nicht. Sie fragte nochmal nach. TED مهما حاولت جاهدةً، لم تصدقني. وسألتني مرة أخرى.
    Sie fragte mich immer wieder: "Bist du dir sicher, dass du das willst?" TED وسألتني مراراً وتكراراً: "هل أنت متأكدة أن هذا ما تريدينه حقاً؟"
    Dr. Lightman, als ich Sie fragte, was für ein Doktor Sie seien, sagten Sie... Open Subtitles (ليتمان)، حينما سألتكَ أيّنوعمن الأطباءكنتََ،فقلتَليّ..
    Sie fragte, ob ich eine Becca kenne. Open Subtitles سألتكَ لو كنتُ أعرف (بيكا)
    Sie fragte, ob sie dich jetzt lieben muss. Open Subtitles وسألت هل عليها أن تُحبك الآن
    Sie fragte, was wir tun sollten, und ich sagte: "Nun, wir können entweder ..." – sie ist sieben – "Wir können einige Leute ins Wasser setzen oder hoffen, dass sie nicht krank werden und wir es ans andere Ufer schaffen." TED وسألت ماذا سنفعل وقلت "حسنا يمكننا ان"... تذكرو ان عمرها فقط سبع سنوات " اما ان نضع بعض الاشخاص في الماء او ان نتمنى ان لايمرض احد منهم ونعبر الى الجهه الأخرى"
    Was? Sie fragte wo das Geld ist. Open Subtitles إنها تسأل أين هي النقود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more