"sie getan" - Translation from German to Arabic

    • فعلوه
        
    • فعلته بحق الجحيم
        
    • فعلَتْه
        
    • كانت تفعل
        
    Logischerweise bestrafen sich Leute für etwas, das sie getan haben oder nicht getan haben. Open Subtitles من الناحية المنطقيّة، يلوم الناس أنفسهم على شيء فعلوه أو شيء لم يفعلوه
    Wir müssen niemanden aufhalten. Ich hab gesehen, was sie getan haben. Open Subtitles لسنا مُضطرّين لأن نوقف أيّ أحد لقد رأيت ما فعلوه
    Was sie getan haben, war, dass sie sich revanchiert haben, indem sie uns eine Hypothese gegeben haben, die wir in der Biologie testen konnten und auf die wir so nicht gekommen wären. TED ما فعلوه هو رد الجميل بإعطائنا فرضية لنختبرها في الأحياء، التي لم نكن لنفكر فيها
    Was zum Teufel haben sie getan? Open Subtitles مالذي فعلته بحق الجحيم
    Was immer sie getan hat, lasst sie in Ruhe und nehmt mein Leben. Open Subtitles أيّاً يكن ما فعلَتْه بكِ، اتركيها و شأنها خذي حياتي عوضاً عنها.
    Vielleicht war es nicht das Zimmer, sondern was sie getan hat. Open Subtitles ربما ليس ما بالداخل بل ما كانت تفعل حساسية ضد الرياضة أحب هذا
    Alle waren gewalttätige Straftäter. Wenigen schien leidzutun, was sie getan hatten. Open Subtitles الكل كانوا منتهكين عنيفين, البعض منهم ظهروا آسفون على الذي فعلوه
    Was sie getan hatten, war nicht gut genug. Open Subtitles لا، الذي فعلوه لم يكن جيداً بما فيه الكفاية،
    Egal, was sie getan haben, welche Fehler oder Indiskretion auch immer oder einfach Taten von... absolutem Betrug, solange sie sich einfach versprechen, Open Subtitles مهما كان ما فعلوه , مهما كانت الاخطاء او الاعمال الطائشة او الاعمال الـ .. المؤكد بانها خيانة , مدامهم وعدوا
    Wir stellen sie bloß als das, was sie sind, was sie getan haben, dass sie der Feind sind. Open Subtitles سنفضحهم للجميع , ما فعلوه و أنهم هم الأعداء
    Wir müssen herausfinden, was sie getan haben, und sie das beheben lassen. Open Subtitles علينا أن نكتشف ما فعلوه بنا و نجبرهم على اصلاحه
    Wir habe sie sich um dieses Paradies kümmern lassen, und sieh dir an, was sie getan haben. Open Subtitles تركناهم لإدراة هاته الجنّات ، هذا النّعيم أنظر ما الذّي فعلوه
    Seit 20 Jahren, bricht unsere Welt, wegen dem was sie getan haben, auseinander. Open Subtitles منذ عشرين سنة وعالمنا مهترئ بسبب ما فعلوه
    Es ist der einzige Weg, sie leben können mit dem, was sie getan haben. Open Subtitles إنها الطريقة الوحيدة ليتعايشوا مع ما فعلوه
    Offensichtlich, können wir nichts ungeschehen machen, was sie getan haben, aber wir können ihre Füße ins Feuer halten. Open Subtitles من الواضح أنهُ لا يُمكننا محو ما فعلوه ولكن يُمكنُنا أن نذكرهم بما فعلوه
    Was zum Teufel haben sie getan? Sie wissen, was ich gemacht habe. Open Subtitles مالذي فعلته بحق الجحيم ؟
    Was kann sie getan haben, das solche Grausamkeit verdient? Open Subtitles ما الذي فعلَتْه لتستحقّ هذه الوحشيّة؟
    Sie wird für das büßen, was sie getan hat. Open Subtitles ستدفع ثمن ما فعلَتْه.
    Ich weiß nicht, ob sie uns hörte. Als würde sie schlafwandeln. Ich weiß nicht, was sie getan hat. Open Subtitles لا أعرف إن كانت قد سمعتنا , أو كانت تمشي وهي نائمة , لا أعرف ماذا كانت تفعل.
    Der Fokus in Bezug auf die Grundversorgung der Bevölkerung über die unabhängige Service Agentur hätte erreicht, dass sich die Versorgungslage wesentlich verbessert hätte. Und es hätte damit den einfachen Leuten das Gefühl gegeben, dass die Regierung etwas Nützliches für sie getan hat. TED التركيز على توصيل الخدمات الأساسية من خلال هذه الجهات الخدمية المستقلة والتي أنقذت الخدمات الأساسية من حالاتها المأساوية وحتما ستعطي الناس العاديون الأحساس بأن الحكومة كانت تفعل شيئا نافعاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more