"sie haben gesagt" - Translation from German to Arabic

    • لقد قلت
        
    • أنت قلت
        
    • لقد قالوا
        
    • لقد قلتِ
        
    • انت قلت
        
    • قالا
        
    • لقد قلتَ
        
    • لقد أخبروني
        
    • انتِ قولتِ
        
    Sie haben gesagt, Sie würden Ihn mit einem Schlag umhauen und dann ist er wieder aufgestanden. Open Subtitles لقد قلت بأنّك ستوقع به أرضاً بمجرد ضربة وحيدة وبعد ذلك قد تمكن من العودة
    Sie haben gesagt, Leute kriegen die Tattoos zum Schutz. Open Subtitles لقد قلت أن الناس تضع هذه الأوشمة للحماية
    Sie haben gesagt, ... .. im Fahrstand würde man sich wie in einem Beichtstuhl fühlen. Open Subtitles ما الذى تريد ان تتحدث عنه لقد قلت أن الوجود فى كبينة السائق
    Sie haben gesagt, diese Bar wäre nur was für Trucker und Biker? Open Subtitles أنت قلت ذلك البار لسائقى الدراجات و الشاحنات ؟
    Sie haben gesagt, sie wollen, dass ich meine Kinder sterben sehe. Open Subtitles لقد قالوا أنهم يُريدونني أن أرى أبنائي يموتون
    Sie haben gesagt, Sie würden nie zulassen, dass mir etwas geschieht. Open Subtitles لقد قلتِ من قبل بأنّكِ لن تدعي أي . شيء يحدث لي
    Sie haben gesagt, für t800 Dollar kriege ich den Wagen zurück. Open Subtitles - لقد قلت إن كان لدي 1.800 دولار أتمازحني ؟
    Sie haben gesagt, es ist zurück in die Sonne gefallen. Open Subtitles لقد قلت للتو أنها تتهاوى ثانيه نحو النجم
    In Ordnung, Sie haben gesagt, dass es die einzige Art und Weise, wie das funktionieren kann ist, wenn die Menschen Vertrauen in ihren kommandierenden Offizier haben. Open Subtitles حسناً لقد قلت بأن الطريقة التي ستجعل المهمة ناجحة هي اذا كان للناس ثقة بقائدهم
    Sie haben gesagt, es tut nicht weh, aber... seitdem hat es ständig wehgetan. Open Subtitles لقد قلت أن الآمر لم يكن مؤلمناً لقد كان مؤلماً منذ ذلك الوقت
    ZOE: Nein, nein, nein. Hey, Sie haben gesagt, Sie hören mir zu, und ich war noch nicht fertig. Open Subtitles لا , لا , لا مهلا , لقد قلت انك ستستمعين الي
    Sie haben gesagt, der Mörder hätte eine Aufführung gegeben. Open Subtitles لقد قلت أن القاتل كان يؤدي أداءاً موسيقياً
    Sie haben gesagt, wir wurden auserwählt. Open Subtitles انها ميتة أنت قلت أنه تم اختيارنا لسبب ما هذا لا يعتبر اختياراً
    Sie haben gesagt, Sie machen es jeden Abend an. Open Subtitles أعني، أنت قلت أن أشغل الاسلكي كل يوم عند الفجر
    Sie haben gesagt, dass die Entlassung meiner Klientin auf einer Vielzahl von Faktoren basiert hat. Open Subtitles أنت قلت بأنه تم طرد موكلتي كان بسبب عوامل عديدة متنوعة
    Doctor, Sie haben gesagt alle Hausbewohner müssen auf dem Sofa zusammenkommen. Du musst. Open Subtitles دكتور، لقد قالوا أن علينا التجمع . على الأريكة، وهذا يشملك
    Du mußt es tun. Sie haben gesagt, sie könnten nicht-- Open Subtitles عليك أن تقوم بذلك ..لقد قالوا أنهم لا يستطيعون
    Sie haben gesagt, dass er an Lungenkrebs gestorben ist,... aber wir sind uns ziemlich sicher, dass es ausgewachsenes AIDS gewesen ist. Open Subtitles لقد قالوا أنه مات بسبب سرطان الرئه ولكننا جميعا متأكدين أنه بسبب الأيدز
    Sie haben gesagt, ich hätte etwas in ihren Augen gesehen, oder? Open Subtitles لقد قلتِ أنّي قد رأيتُ شيئًا في عينيْها.
    Sie haben gesagt, der Absturz war an der nördlichen Seite, nahe dem Kommunikationslabor? Open Subtitles انت قلت ان الإرتطام كان على الجانب الشمالى الداخلى قرب معمل الإتصالات؟
    Sie haben gesagt, sie versuchen nicht mehr so oft zu streiten. Open Subtitles قالا بأنّها سيحاولان أن لا يتشاجرا كثيرا.
    Ich dachte Sie haben gesagt, sie wäre nicht gefährlich. Open Subtitles لقد قلتَ أنه ليس خطيراً
    Versuch gar nicht erst, mit mir zu flirten. Sie haben gesagt, ich soll besonders gut aufpassen, auf die schwule Tunte im Keller. Open Subtitles لا تحاول التلاعب بي ، لقد أخبروني إنه يجب أن أنتبه لما في السرداب
    Sie haben gesagt, Ihr Mann wusste nicht dass meine Frau schwanger war. Open Subtitles انتِ قولتِ ان زوجها لم يكن يعلم ان زوجتى كانت حبلى ,صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more