"sie müssen sich" - Translation from German to Arabic

    • يتوجب عليك
        
    • أنت يَجِبُ أَنْ
        
    • عليكم أن
        
    • سيكون عليك
        
    • عليك أن تستسلم
        
    • عليك أن تغير
        
    • أريدك أن تلقي نظرة على
        
    Sie müssen sich keine Sorgen um das Geld machen. Es ist für alles gesorgt. Open Subtitles لا يتوجب عليك القلق بِشأن المال لقد تم التكفّل بكل شيئ
    Noch ist Zeit, sie zu übermitteln, aber Sie müssen sich beeilen. Open Subtitles لازال هناك وقت لتصل إليهم لكن يتوجب عليك الإسراع
    Sie müssen sich darüber klar werden, wo diese Grenze ist. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَجيءُ إلى وعي حيث أنَّ ذلك الخَطِّ.
    Sie müssen versuchen, zum Aufzugschacht zu gelangen. Sie müssen sich beeilen. Open Subtitles عليكم أن تحاولوا الوصول إلى عمود المصعد عليكم أن تصعدوا...
    Sie müssen sich sicher Verstärkung holen. Open Subtitles سيكون عليك أن تستأجر مساعداً على ما أعتقد
    Sie müssen sich der Strömung überlassen und sich ihre Kraft zunutze machen. Kontrolle durch Aufgabe von Kontrolle? Open Subtitles عليك أن تستسلم لتياره و تستعمل قوته لصالحك
    Sie müssen sich jemand anderen suchen, dessen Leben Sie verändern. Open Subtitles عليك أن تغير حياة شخص آخر
    Sie müssen sich etwas angucken. Open Subtitles أريدك أن تلقي نظرة على شئ
    Sie müssen sich nicht mit Ihren Handgesten über mich lustig machen. Open Subtitles لا يتوجب عليك ان تسخر مني بتلك الاشارات والايماءات
    - Sie müssen sich weiter mit ihr treffen. Open Subtitles . يتوجب عليك أن تستمر في رؤيتها
    - Sie müssen sich die Zahl aufschreiben. Open Subtitles - هو رقمٌ طويلٌ جداً. يتوجب عليك تدوينه.
    Sie müssen sich einen neuen Job suchen. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَنتقلَ، إحصلْ على العملِ الآخرِ.
    Sie müssen sich von ihr verabschieden. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَقُولَ مع السّلامة
    Sie müssen sich beruhigen. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تُهدّئَ لي.
    Sie müssen sich entweder für Option A oder B entscheiden. TED عليكم أن تختاروا أما الخيار ألف أو باء
    Sie müssen sich vor Augen rufen, dass die Insel nicht real ist. TED عليكم أن تتذكروا هذه ليست جزيرة حقيقية
    Wenn Sie sich diesen Tieren nähern, müssen Sie beachten, dass die eine gefährliche Seite haben. Sie müssen sich ihnen daher mit einem gewissen Respekt und ein wenig Vorsicht nähern. TED الآن، عندما تقتربون من هذه الحيوانات، عليكم أن تفهموا، توجد مآلات خطرة بالنسبة لهم، وعليكم أيضا أن تقترب اليهم مع درجة من الاحترام وقليل من الحذر.
    Sie müssen sich mit Geduld wappnen oder einen anderen auswählen. Open Subtitles سيكون عليك التحلى بالصبر أو أختيار واحد آخر
    Es tut mir leid, aber Sie müssen sich einen anderen Weg überlegen, wie sie das kriegt. Kann ich mit Ihrem Sohn sprechen? Open Subtitles أنا آسفة، لكن سيكون عليك أن تجدي سبيلاً آخر لإحداث ذلك
    Sie müssen sich auf Ihre anderen Sinne stützen. Open Subtitles سيكون عليك الإعتماد على حواسك الأخرى
    Sie müssen sich ergeben. Open Subtitles عليك أن تستسلم.
    Sie müssen sich jemand anderen suchen, dessen Leben Sie verändern. Open Subtitles عليك أن تغير حياة شخص آخر
    Dr. Robbins, Sie müssen sich bitte diesen Ultraschall ansehen. Open Subtitles د. (روبينز) أريدك أن تلقي نظرة على هذا الفحص بالموجات فوق الصوتية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more