"sie machen" - Translation from German to Arabic

    • يفعلون
        
    • يفعلونه
        
    • أنت تقوم
        
    • أنت تفعل
        
    • أنت تقترف
        
    • إنهم يقومون
        
    • أنت تعمل
        
    • انت تقوم
        
    • سيقومون
        
    • أنت تجعل
        
    • أنت ترتكب
        
    • أنت تزيد
        
    • أنتِ تقومين
        
    • إنك تقترف
        
    • إنهم يصنعون
        
    Sie machen alle diese Geräusche. Diese Geräusche im Bad und im Schlafzimmer. Open Subtitles كلهم يفعلون تلك الضوضاء ضوضاء دورة المياه و ضوضاء غرفة النوم
    Diese Skins würden nicht wissen, was Sie machen, wo sie hinschauen sollen. Open Subtitles وأؤلائك العرات لا يعرفون ما الذي يفعلونه أو إلى أين يآخذون
    Sie machen, was Sie machen, und ich, was ich muss. Open Subtitles أنت تقوم بما تقوم به وأنا اقوم بما علي القيام به
    Sie machen nichts als Unsinn. Open Subtitles فيكتور .. أنت تفعل الأخطاء دائماً. أجل ..
    Nun, Officer, Sie machen da einen großen Fehler. Open Subtitles نعم حضرة الشرطي,و أنت تقترف خطأً فادحاً
    Sie machen logische Fehler, wenn sie über Unsicherheiten nachdenken. TED إنهم يقومون بأخطاء في المنطق و التفسير وعدم اليقين.
    Sie machen einen wichtigen Job, sie aus ihren Schneckenhäusern zu holen, ausser bei mir. Open Subtitles أنت تعمل عملاً جيداً في تطوير أنفسهم ما عدايّ أنا
    Sie machen einen großen Fehler. Open Subtitles انت تقوم بخطأ كبير
    Gut. Sie machen ihren Teil, wir unseren. Open Subtitles جيد , هم سيقومون بدورهم ونحن سنقوم بدورنا
    Sie machen solche Sachen... für den Fall, dass die anderen Anreize nichts nützen. Open Subtitles انهم يفعلون اشياء من هذا القبيل لاستعماله في حالة فشل الإغراءات المعتادة
    Ich will wissen, wo sie sind... und was Sie machen, und zwar auf der Stelle. Open Subtitles أريد أن أعرف أين هم ؟ أريد أن أعرف ماذا يفعلون ؟ وأريدهم الآن
    Nun, sie haben eine Leiche für die vier Reiter verwendet, Sie machen das nicht wirklich wortgetreu. Open Subtitles حسنا ، لقد استخدموا جثه واحده لتمثيل الفرسان الاربعه . انهم لا يفعلون ذلك حرفيا
    Sie wissen nicht unbedingt was Sie machen, oder warum sie es tun. TED ربما هم لا يعون ما يفعلونه .. ولكن شغفهم , فضولهم .. يقودهم نحو ذلك
    Und was Sie machen, sie sind nicht nur Strom-Unternehmen, sie sind auch Finanz-Unternehmen. Sie machen die Menschen zu einem Teil des Wirtschaftssystems. TED وما يفعلونه هو، أنهم ليس فقط شركات طاقة، هم أيضًا شركات التمويل الإئتماني، ويدخلون أشخاص في الاقتصاد.
    Sie machen, was Sie machen, und ich, was ich muss. Open Subtitles أنت تقوم بما تقوم به وأنا اقوم بما علي القيام به
    Nicht ängstlich schamlos zu schleimen. Sie machen das sehr gut. Open Subtitles لا أخشى التقرب بوقاحه، أنت تقوم بعمل ٍ جيد
    Sie machen es aber während der Dienstzeit. Open Subtitles أنت تفعل هذا أثناء ساعات العمل
    Mein Vater ist ein Cop. Sie machen einen großen Fehler. Open Subtitles -ابق بعيدًا، أبي شرطيّ، أنت تقترف خطئًا كبيرًا
    Sie machen ein Pentagramm. Wir müssen vor Sonnenaufgang dort sein. Open Subtitles إنهم يقومون بصنع نجمة خماسية يجب أن نذهب إلى هناك قبل بزوغ الشمس
    - Hören Sie, ich möchte, dass Sie gehen. Sie machen die Dinge nur noch schlimmer. Open Subtitles أنظر، أريدك أن ترحل أرجوك أنت تجعل الأمور أسوء فحسب
    Sie machen einen Fehler. Der Präsident und ich sind gute Freunde. Open Subtitles أنت ترتكب خطأ . أنا والرئيس بيننا علاقة وثيقة
    Sie helfen nicht bei der Lösung des Problems. Sie machen alles schlimmer. Open Subtitles أنت لا تساهم في حل المشكلة، أنت تزيد الأمور سوءًا
    Aber das ist es wert. Sie machen das wirklich großartig. Open Subtitles سيستحق الأمر العناء أنتِ تقومين بعمل رائع
    - Sie machen einen Fehler. - Das macht mir Spaß. Open Subtitles إنك تقترف خطأ ليست المرة الأولى و بدأت استمتع بها
    Sie machen eine Art Abfallhaufen -- dabei handelt es sich vor allem um Hüllen der Samen, die sie essen. TED إنهم يصنعون الميدن، كومة من القمامة -- في الغالب من قشور البذور التي يأكلون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more