Warum zwingen Sie Kinder zur Schule wenn sie nicht mehr dorthin kommen müssen wegen der Informationen? | TED | لماذا مازال يتوجب على الطلاب القدوم الى المدرسة اذا لم تعد هي المكان الذي منه تستجلب المعلومات ؟ |
suchen sie nicht mehr nach einem Fakt, sondern nach Wissen, das viel komplizierter und heikler ist. | TED | إنك لم تعد تبحث عن حقيقة مفردة بعد الآن، إنك تبحث عن المعرفة، التي تكون شيئًا أعقد بكثير و حساسًا أكثر. |
Vielleicht ist ihr klar geworden, dass sie nicht mehr so jung ist. 31. | Open Subtitles | يبدو أنها تأكدث أنها لم تعد شابة كما كانت . إنها 31عاما الآن |
Ich hob diese Goldmünze auf. Ich brauche sie nicht mehr. | Open Subtitles | ، أبقيت هذا ليوم سيئ . لم أعد بحاجة لهذا |
Sie sind einverstanden zu gehen, daher nenne ich sie nicht mehr meine Feinde. | Open Subtitles | وقد وافقوا على الرحيل لذا أنا لم أعد أطلق عليهم اسم أعداء الآن |
Weitverbreitete Bildung bedeutet, dass sie nicht mehr länger als Quelle des Wissens wichtig sind. | TED | التعليم المنتشر يعني أنهم لم يعودوا مفيدين كمستودعات للمعرفة. |
Ich höre sie nicht mehr. | Open Subtitles | كارولان أنا لم اعد أستطيع سماعها كارولان؟ |
Mami ist weggegangen, weil sie nicht mehr mit mir leben konnte. | Open Subtitles | وسبب عدم مقدرتها على البقاء.. لأنه لم تعد تستحملنى |
Sie klammern sich an ein Leben, das sie nicht mehr haben will. | Open Subtitles | تتثبت بحياة لم تعد ترغب فيك. تخل عن الشبح. |
Ihre ging, weil sie sie nicht mehr sehen konnte. | Open Subtitles | بينما هجرتك زوجتك لأنها لم تعد تحتمل رؤيتك |
Kann sie nicht mehr leiden. Alles fauler Zauber. | Open Subtitles | لقد سئم منها، لم تعد تعجبه، كان كلـّه تمثيل |
Wenn Sie sich aber entschieden haben, hier zu bleiben, wird dieses Tor und die Welt dahinter für sie nicht mehr existieren. | Open Subtitles | لكن ان قررتم البقاء هنا اذاً لم تعد البوابات ولا العالم الخارجي موجودة بالنسبة لك بعد ألان |
Ja, ich erinnere mich und ich sagte Ihnen, dass sie nicht mehr bei uns ist. | Open Subtitles | نعم انى اتذكر وقد اخبرتك قبل ذلك انها لم تعد تعمل معنا |
Das Beste am Outing war, dass sie nicht mehr über meine Freunde lästerte. Ich weiß nicht. | Open Subtitles | واحد من أسباب أنني ابتكرتها هو أنها لم تعد تستطع تحمل |
Kein Wunder, dass sie nicht mehr kommen. Ich meine, keine Bliss mehr und selbst Bridget ist nicht mehr aufgetaucht. | Open Subtitles | لا عجب أنهما توقفا عن المجئ، بليس، وحتى بريدجيت لم تعد تظهر |
Ich bin zwar nun ideal für diese Ehe, aber ich will sie nicht mehr. | Open Subtitles | وهذا ما يجعلنى الآن مثاليه لهذا الزواج, إلا أنى لم أعد أريده |
Sie verlies mich weil, uh, ich sie nicht mehr zum Lachen gebracht habe, und, uh, sie hat ihre Gefühle für mich verloren. | Open Subtitles | . . تركتني لأنني لم أعد اجلعها تبتسم و فقدت مشاعر الحب |
Ich brauche sie nicht mehr für meine Aufsätze. | Open Subtitles | ولم قد أهتم؟ لم أعد فى حاجة إلى من يكتب لى أوراق إمتحان الترم بعد الآن |
Aber ich brauche sie nicht mehr, jetzt, da ich König bin. | Open Subtitles | ولكن لم أعد بحاجة إليهم ... بعد الأن، لأنني ملك الأن. |
Aufgrund des Rationalismus der Illuminaten muss man folgern, dass es sie nicht mehr gibt. | TED | وبمنطق العقلانية الذي تبنّاه المتنورون، لا يملك المرء إلا استنتاج أنهم لم يعودوا متواجدون الآن. |
Als Geschenk. Ich brauche sie nicht mehr. | Open Subtitles | انها هديه له ، قل له اني لم اعد احتاج اليها |
Aber jetzt brauchst du sie nicht mehr. | Open Subtitles | لمْ تعد بحاجتها |