Sie sagte nur, dass Sie es verraten sollen. Ihr zuliebe. | Open Subtitles | قالت فقط بأن نخبرك بأن تفعل ذلك من أجلها |
Sie sagte nur, dass an dem etwas anders sein muss. | Open Subtitles | معذرةً، لقد قالت فقط أنه يبدو مختلفاً يا سيّدي مختلفاً عن البقية |
Sie sagte nur, sie bräuchte ... ein wenig Zeit für sich allein. | Open Subtitles | قالت فقط أن إحتاجت... لبعض الوقت لوحدها. |
Sie sagte nur, ihr wäre es so egal wie ein Sack Kartoffeln. | Open Subtitles | فقط قالت بعض الكلام الفارغ حيال إلقائها من على جسر من أجل كل ما تهتم به |
Sie sagte nur, dass sie Zeit braucht, ein paar Dinge zu regeln. | Open Subtitles | فقط قالت أنها تحتاج بعض الوقت لتبين الأمور |
Sie sagte nur, dass sie dem FBI nicht traut und der Mordkommission auch nicht. | Open Subtitles | كل ما قالته أنها لا تئتمن المباحث الفيدرالية، -ولا تئتمن المباحث الجنائية . |
Sie sagte nur, dass sie dem FBI nicht traut und der Mordkommission auch nicht. | Open Subtitles | كل ما قالته أنها لا تئتمن المباحث الفيدرالية، -ولا تئتمن المباحث الجنائية . |
Nein, Sie sagte nur, dass ich... sehr schöne Wimpern habe. | Open Subtitles | كلا، لقد قالت فقط أن رموشي جميلة جدًا |
Sie sagte nur: "Lass uns zur Kirche gehen". | Open Subtitles | "قالت فقط: "دعنا نذهب إلى الكنيسة |
Nein, Sie sagte nur, sie würde in Kontakt bleiben. | Open Subtitles | لا، فقط قالت بأنها ستكون على اتصال. |
Ich weiß es nicht. Sie sagte nur: | Open Subtitles | لا أعلم , فقط قالت "هاورد, راعيتك هي نرد يتدحرج" (بمعنى أنها تلهو مع من تريده دوما كالنرد المتدحرج) |
Er sagte: Nein, Sie sagte nur, alles voll legal, und was da drin ist, ist viel wert. | Open Subtitles | وقال : "كلا، يا رجل، كل ما قالته إنها عملية شرعية، وأياً كان ما يملكه هناك، فهو شيء جيّد". |
Er sagte: Nein, Sie sagte nur, alles voll legal, und was da drin ist, ist viel wert. | Open Subtitles | وقال : "كلا، يا رجل، كل ما قالته إنها عملية شرعية، وأياً كان ما يملكه هناك، فهو شيء جيّد". |