"sie schrieb" - Translation from German to Arabic

    • لقد كتبت
        
    • كانت تكتب
        
    • لقد كتبتْ
        
    Sie schrieb mir einen Brief, und bisher weiß ich nicht, warum. Open Subtitles لقد كتبت لي خطاباً وحتى الآن لا أعرف السبب
    Sie schrieb einen Scheck in voller Höhe aus. Keine Rücklagen. Open Subtitles لقد كتبت لتستفسر عن السعر الكامل، لتجنب الطوارئ
    Aber sie hat es geschrieben! Sie schrieb diese brillanten, schlauen Bücher! Open Subtitles لكنها كتبت لقد كتبت تلك الكتب العبقرية الرائعة
    Als Sie schrieb, haben sich die Worte auf die folgende Seite durchgedrückt. Open Subtitles لأنها بينما كانت تكتب تركت آثارًا على الصفحة الثالثة
    Ich wollte, aber es ging leider nicht, Sie schrieb ja diesen Artikel. Open Subtitles كنت أريد ذلك، لكني لم أستطع لأنها كانت تكتب مقالة
    Sie schrieb einen Namen auf den Boden des Lagerhauses, in dem sie starb. Open Subtitles لقد كتبتْ اسمًا على أرض المستودع حيثُ ماتتْ.
    Was? Sie schrieb irgendwelches Zeug an einen Kerl. Open Subtitles لقد كتبت بعض الأشياء إلى رجل هناك جرائم أسوأ
    Sie schrieb ihre ganz eigene Software, um dieses DNA-Origami zu entwerfen und zu bauen, eine wunderbare Darstellung von China, sogar mit Taiwan, und es hängt im Prinzip an der kürzesten Leine der Welt, nicht? TED لقد كتبت برنامجها الخاص بها لكي تصمم هذا الاوريجامي للحمض النووي انه شكل رائع لدولة الصين .. وتضم تايوان أيضاً كما ترون انها التعبير السياسي الاصغر في العالم
    Sie schrieb das Gedicht als sie 18 Jahre alt war, 1888, und ich sehe es als eine Art feministisches Manifest gefärbt mit ein wenig Herausforderung und ein wenig Resignation und Bedauern. TED لقد كتبت القصيدة عندما كانت قد بلغت 18 عاماً في 1888، وأنا أنظر لهذا النوع من البيان النسوي الحلو يشوبه القليل من التحدي وقليل من الإستسلام والندم.
    Nein, Sie schrieb aus Broadway. Open Subtitles انا لم اُخطئها ,لقد كتبت من برود واى
    Sie schrieb dieses Buch, "Regenbogen und Einhörner. Open Subtitles لقد كتبت كتاباً اسمه أقواس قزح ووحيد القرن...
    Sie schrieb ein Tagebuch für einen BBC-Blog, sie arbeitete ehrenamtlich für die Dokumentationen der New York Times, und sie sprach auf jedem möglichen Podium. TED لقد كتبت ملاحظة من أجل مدونة الـBBC، لقد تطوعت بنفسها من أجل أفلام وثائقية للـنيويورك تايمز لقد تحدثت من كل منصة تمكنت من الحديث عليها.
    - Sie schrieb einen Bericht. Open Subtitles - نعم، لقد كتبت تقريراً عن هذا
    - Nein. Sie schrieb den Brief kurz vor ihrem Tod. Open Subtitles -لا، لقد كتبت الرسالة قبل أن تموت
    Sie schrieb über Korruption und wurde daraufhin entlassen. Open Subtitles "{\pos(190,230)}"(تقرير خاص، (كيم سيوك هو لقد كتبت عن إنتهاكات وكالة الإستخبارات الداخلية. لهذا السبب فقدت وظيفتها.
    Sie schrieb ein Buch über dich. Open Subtitles لقد كتبت كتاب عنك
    Sie schrieb auf Twitter von der Recherche für den Roman... über ein verbranntes Mädchen. Open Subtitles حسناً, لقد كتبت على (تويتر) أنها كانت تبحث عن رواية جديدة كانت تكتبها. عن فتاة محروقة لذا...
    Vielleicht hat die Person, der Sie schrieb, die, die sie nicht länger beschützen konnte, sie vielleicht ermordet. Open Subtitles ماذا إن كانت قد فعلت؟ ربما كان ذلك الشخص، الذي كانت تكتب له والذي لم يعد بإمكانها حمايته
    Aber Sie schrieb jeden Tag Tagebuch. Open Subtitles ولكنها كانت تكتب بمذكرة يومياتها كل يوم
    Sie schrieb in diese Tagebücher, wie besessen... Open Subtitles لقد كانت تكتب في تلك المذكرات بهوس
    Sie schrieb... einen Zettel für uns. Open Subtitles لقد كتبتْ ملاحظة لنا !

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more