Sie singen Ihnen diese Werte praktisch zu wobei höhere Töne einer höheren Dichte zugeordnet werden. | TED | في الواقع أنهم يغنون هذه الكثافات لكم مع درجات موسيقية مرتفعة مجسّدة للكثافات الأعلى. |
Sie singen aus Liebe, sie tanzen aus Liebe, sie dichten Verse und schreiben Geschichten über die Liebe. | TED | يغنون للحب ، يرقصون للحب، يؤلفون القصائد والقصص عن الحب. |
Sie singen nicht etwa Popsongs, Sie singen afghanische Musik. | TED | أنهم لا يغنون أغاني البوب ، إنهم يغنون الموسيقى الأفغانية. |
Und Sie singen in einem Chor, der absolut synchron ist. | TED | وتطلق أصواتاً وكأنها تغني بتناغم تام مع بعضها البعض |
Und ich sagte: "Nein." Also, es stellt sich heraus, dass man jede der 17 Varianten bei Vollmond mitnimmt und Sie singen zu einem in einer verschiedenen Tonlage. | TED | حسناً، اتضح أنه تأخذ كل الـ 17 نوعاً في ليلة ذات قمر مكتمل، وهي تغني لك بصوت مختلف. |
stehen Sie sich vor, Sie singen Ihrem Baby ein Schlaflied, und plötzlich müssen Sie es vor einem Kugelhagel beschützen. | Open Subtitles | وتضعونه في السرير ثم عليكم حمايته بينما ينهمر سد من الرصاص بعيار عال على منزلكم |
Nein. Sie singen dir ein Lied, du musst tanzen, und sie machen Fotos, so dass alle sehen, wie idiotisch du aussiehst. | Open Subtitles | كلا، إذا فزتِ، سيضعونكِ هُناك على المنصة و يغنون أغنية المدرسة و يرقصون. |
Wollen sie nicht länger dabeibleiben, als Sie singen können? | Open Subtitles | وهل سيظلون يغنون ويحتلون مكان الأفضل منهـم حتى يصيبهم الخَرَس؟ |
Und nachdem Sie die Gelegenheit hatten, unsere Vögelchen zu betrachten, haben Sie nunmehr die Möglichkeit, Sie singen zu lassen. | Open Subtitles | أيها السادة أنت ترون جيدا أقفاص طيورنا فما رأيكم فى سماعهم يغنون |
Sie singen dasselbe Lied, sie plappern dieselben Slogans nach. | Open Subtitles | كلهم يحملون نفس الكتاب وكلهم يغنون نفس الأغنية وكلهم يكررون نفس صرخات القتال |
Aber sie geben auch und erschaffen, Sie singen und tanzen und lieben. | Open Subtitles | لكن إنهم أيضًا يعطون و يخلقون و يغنون و يرقصون و يحبون |
Sie singen Onkel Aron etwas vor. | Open Subtitles | إسمعي ، إنهم الآن يغنون للعم آرون |
Eigentlich ist er nur dann in der Navy wenn Sie singen "In the Navy." | Open Subtitles | في الحقيقة، هو بالأسطول فقط "عندما يغنون "في الأسطول |
Was redet Ihr da! Sie singen Lieder darüber, schreiben Gedichte. | Open Subtitles | "اليأس" هو الأمر الذي يغنون أغاني عنه، ويكتبون أشعاراً. |
Das ist krank. Diese Werbeleute lassen Sie singen, damit die Leute sie essen. | Open Subtitles | أنه شيء مقزز رجال الأعلانات تجعلها تغني وترقص حتى يأكلها الناس |
Die Frau an Tisch 2 hat heute ihren 50. Geburtstag und ihr Mann will, dass wir für Sie singen. | Open Subtitles | اليوم عيد ميلاد المرأه الـ50 في الطاولة الثانية .. وزوجها يرديك ان تغني لها |
Offene Bühne. Sie sagen der Band, was Sie singen wollen, die spielen, Sie singen. | Open Subtitles | تقولين للفرقة ماذا تودين ان تغني,هم يعزوفونها وانت تغنين |
Da Sie nicht kooperieren, wird Fitz Sie umprogrammieren, damit Sie singen wie ein Vögelchen. | Open Subtitles | حسنا بما أنك رفضت التعاون فيتز سيعيد برمجتك لكي تغني مثل الكناري |
- Es ist mir gleich, was Sie singen. - Sie haben einen schönen Charakter. | Open Subtitles | انا لا اريدك ان تغني - انك امرأة جميلة - |
Ich tauche Ihr Gesicht in Sirup und lasse Sie singen. | Open Subtitles | سأحشر وجهك بداخل الشراب " القيقب" وأجعلك تغني الاوبرا! |
stehen Sie sich vor, Sie singen Ihrem Baby ein Schlaflied, und plötzlich müssen Sie es vor einem Kugelhagel beschützen. | Open Subtitles | وتضعونه في السرير ثم عليكم حمايته بينما ينهمر سد من الرصاص بعيار عال على منزلكم |