"sie soll" - Translation from German to Arabic

    • دعها
        
    • أريدها أن
        
    • أخبرها أن
        
    • دعيها
        
    • عليها أن
        
    • قل لها أن
        
    • أريد لها أن
        
    • اطلبي منها أن
        
    • المفروض منها
        
    • أطلب منها أن
        
    • أجعلها
        
    • أخبرها بأن
        
    • أخبريها أن
        
    • سمعت أنها
        
    • دعوها
        
    Sie soll mir erklären, warum sie ausgerechnet jetzt das Land verlassen muss. Open Subtitles دعها توضح لى سبب واحد فى هذه الظروف يدفعنا للذهاب للخارج
    Sie soll um Begnadigung betteln! Was mache ich hier? Open Subtitles دعها تبكي طوال الليل في كتابة طلب إطلاق السراح
    Ich habe gesagt Sie soll es nicht erwähnen, damit Sie nicht aufgrund der Vetternwirtschaft gewinnt. Open Subtitles أخبرتها الا تخبر احد لأنه لم أكن أريدها أن تفوز بها على أساس المحسوبية
    Nein, nein, nein! Das geht nicht. Sie soll in der Schublade nachsehen. Open Subtitles لا لا لا هذا ليس بالخيار أخبرها أن تبحث في الأدراج.
    Sie soll still sein. Still. Sie soll still sein. Open Subtitles دعيها تصمت ، دعيها تصمت .. أريد ان أرى أبى
    Der Arzt sagte, Sie soll im Bett liegen, ja? Gut. Es geht also nur um dieses eine Zimmer. Open Subtitles عليها أن تبقى في السرير إذا فالمشكلة في الغرفة فقط
    - Officer, das hier ist ernst! - Sie soll reden! Open Subtitles إذا كان هذا لا بأس به يا شرطي, الموضوع جدي هنا دعها تتحدث
    Sie soll das Schicksal der Leute teilen, die sie in Gefahr gebracht hat. Open Subtitles دعها تشارك مصير كل شخص معرض للخطر هناك حسنا
    Bitte, Sie soll sich zurecht machen, irgendwas Scharfes anziehen. - So sieht sie ja Scheiße aus. - Wunderbar. Open Subtitles حسناً، دعها تغتسل وترتدي شيئاً مـُثيراً إنها في حالة يـُرثى لها الآن
    Sie soll das auch sehen. Komm her, Ma. Open Subtitles أريدها أن ترى هذا انظرى يا أمى ، تعالي إلى هنا
    - Aber Sie soll nur bleiben, wenn's ihr gefällt und sie es will. Open Subtitles بالضبط ولكن لا أريدها أن تبقى هنا إلا إذا كانت تريد البقاء هنا
    Ich weiß, es ist ein Risiko... aber Sie soll nicht das Gefühl haben, sie sei eine Patientin. Open Subtitles أعرف أننى أقوم بمجازفة و لكن لفترة ،إننى لا أريدها أن تشعر أنها مريضة
    Sagen Sie Kate, Sie soll zum Hotel kommen. Open Subtitles أبحث عن كيت و أخبرها أن تأتى إلى الفندق فى الحال
    Nein, Sie soll sie finden. Open Subtitles لا ، دعيها تعثر عليه. لقد إنتهى الامر على كل حال.
    Der Arzt sagte, Sie soll im Bett liegen, ja? Gut. Es geht also nur um dieses eine Zimmer. Open Subtitles عليها أن تبقى في السرير إذا فالمشكلة في الغرفة فقط
    Ich bin in meiner Bude. Sag ihr, Sie soll vorbeikommen! Open Subtitles لا لابأس ساكون في غرفتي عندما تصل إلى المنزل قل لها أن تذهب لرؤيتي موافق ؟
    Sie soll die Ärzte kennen lernen und ins Hotel gehen. Open Subtitles نعم، وكنت أريد لها أن تعرف على الأطباء والحصول على تسوية في الفندق. الفندق؟
    Sag ihr, Sie soll den Stock weglegen! Open Subtitles اطلبي منها أن تضع العصا جانباً
    Sie soll mit dieser Person in einem Hotel... Open Subtitles المفروض منها هو الإتّصال بهذا الشخص في الفندق
    Falls das Agent Dunham ist, sag ihr, Sie soll Kaffee-Joghurt mitbringen. Open Subtitles إن كانت العميلة (دونام)، أطلب منها أن تجلب زبادي بالقهوة.
    Nein, Sie soll Mark nur so schnell wie möglich begraben lassen. Open Subtitles لا, أنا سأحاول أن أجعلها تذهب لتحضى بجنازة ابنها
    Falls du sie siehst: Sie soll mich anrufen. Open Subtitles إذا رأيتها أخبرها بأن تتصل بي على هذا الرقم
    Sie soll nicht zum Licht gehen. Open Subtitles أنا خائقة من الضوء يا أمي أخبريها أن تبتعد عن مصدر الضوء
    Sie soll in einem Heusilo versteckt, Videos von einem Raumschiff gemacht haben. Open Subtitles سمعت أنها تسللت إلى مستودع الحبوب وأخذت بعض أشرطة الفيديو لسفينة الفضاء
    Alle etwas zurücktreten, Sie soll Luft kriegen. Open Subtitles تراجعوا، دعوها تستنشق بعض الهواء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more