Aber Sie sollten wissen, dass Charles alles abblasen wollte. | Open Subtitles | لكنني أعتقد أنكِ يجب أن تعرفي أن تشارلز أراد إبقائه بعيداً. |
Sie sollten wissen, dass ich Ihren Sohn unter dem Bett meiner Tochter fand. | Open Subtitles | يجب أن تعرفي بأنني أتيت إلى المنزل لأجد إبنكِ يختبئ تحت سرير إبنتي |
Dr. Bronzino, Sie sollten wissen, dass es sich hier wohl um Mord handelt. | Open Subtitles | الدّكتور برونزينو أنت يجب أن تعرف بأنّنا قد تكون نظر إلى القتل. |
Sie sollten wissen, dass ich Beckett gesagt habe... er soll eine komplette Autopsie machen. | Open Subtitles | يجب أن تعرف أننى أخبرت بيكيت أنه يجب أن يقوم بتشريح كامل لى |
Aber Sie sollten wissen, es waren im Ganzen 774 Zugriffe. | Open Subtitles | لكن يجب ان تعلم ان عددهم مجملا كان 774 حالة دخول |
Gerade Sie sollten wissen, dass Glaube belohnt werden kann. | Open Subtitles | أنتِ من بين كل الناس , يجب أن تعلمي أن الأيمان بأمكانه أن يُجازى |
Sie sollten wissen, dass die Republik derartige Drohungen nicht hinnimmt. | Open Subtitles | عليك معرفة ان الجمهورية لاتلفت الى مثل هذه التهديدات |
Sie sollten wissen in was Sie da hineingeraten, Agent Dunham. | Open Subtitles | يجب أن تعرفي ما أنت غارقة فيه ، عميلة دانهام |
Sie sollten wissen in was Sie da hineingeraten, Agent Dunham. | Open Subtitles | يجب أن تعرفي ما أنت غارقة فيه ، عميلة دانهام |
Ich denke, Sie sollten wissen, dass es einen Bus aus der Stadt gibt, der gegen 23:00 hier ankommt. | Open Subtitles | أعتقد بأنكِ يجب أن تعرفي بأنه هناك حافله من المدينة تصل قبل الساعة 11 |
Sie sollten wissen, dass der Mann, der die Bombe gebaut und das Auto gefahren hat... nicht in der Explosion gestorben ist, wie sie alle sagen. | Open Subtitles | يجب أن تعرفي أنّ الرجل الّذي صنع القنبلة وحرّك الشاحنة لم يمت في الإنفجار مثلما يقولون |
Sie sollten wissen, dass das verwendete Toxin aus den Laboren unserer Regierung stammen könnte. | Open Subtitles | قبل أن تتقدّم أكثر, يجب أن تعرف بأن السم البيولوجي الذي استعملوه.. ربما جاء من مختبرات الحكومة. حكومتنا. |
Nun, Sie sollten wissen, dass die Situation seit unserem letzten Gespräch eskaliert ist. | Open Subtitles | و الآن، يجب أن تعرف أن الأمور تطورت منذ مكالمتنا |
Gerade Sie sollten wissen, Kadett Kirk, dass ein Captain den Tod nicht überlisten kann. | Open Subtitles | أنت من بين كل الناس يجب أن تعرف أيها الجندي كيرك أن القبطان لا يمكن أن يخدع الموت |
Sie sollten wissen, Commander, nur Ihre Aufrichtigkeit hält Sie im Augenblick am Leben. | Open Subtitles | يجب ان تعلم , ايها القائد الان امانتك هى هى التى تبقيك حيا |
Sie sollten wissen, dass sie hier viel Respekt durch ihre Operation zum Ausschalten der Langley-Attentäter gewonnen haben. | Open Subtitles | حسنا, يجب ان تعلم انك حصلت على بعض الاحترام بفضل عملية القبض على مفجري لانغلي |
Ich denke, Sie sollten wissen, dass ich heute Abend zu einem Treffen gehen werde. | Open Subtitles | أظن أنك يجب أن تعلمي أني سأذهب إلى اجتماع الليلة |
Ich dachte Sie sollten wissen, dass der Iran paranoid ist, dass sie von der CIA reingelegt worden sind. | Open Subtitles | ظننت بأن عليك معرفة بأن إيران تعتقد بأنها خدعت من قبل وكالة المخابرات المركزية |
Aber Sie sollten wissen, dass massig Reporter vor der Tür warten. | Open Subtitles | لكن عليكِ أن تعلمي بأنّ هُناك الكثير من الصحفيّين بالخارج |
Aber Sie sollten wissen, dass Sie, je länger Sie im Dunkeln bleiben, es immer schwerer für Sie wird, zurückzukommen. | Open Subtitles | ولكن يجب ان تعلمي فقط، بأنه كلما تبقين متخفّية لوقت اطول، سيكون من الأصعب ان تعودي |
- Ich denke, Sie sollten wissen, dass... es hier gute Aussichten für eine talentierte p-- | Open Subtitles | ظننت أنه يجب عليكِ ان تعمى أن هناك الكثير من الفرص هنا للموهوبين |
Sie sollten wissen, dass in jeder Gemeinde die Zahl der Hofläden bereits deutlich zunimmt. | TED | واريدكم ان تعلموا ان هنالك اسواق للمزارعين المحليين .. في كل مجتمع .. وهي تنتشر بصورة مطردة .. |
Sie sollten wissen, dass wenn wir einen möglichen Ig-Nobelpreisträger finden, wir sehr diskret auf diese Person zugehen. | TED | يجب أن تعلم أنه عندما نختار أحدًا للفوز بجائزة إيج نوبل نبقى على اتصال مع ذلك الشخص، بهدوء جدًا |