"sie spielten" - Translation from German to Arabic

    • كانوا يلعبون
        
    • لعبوا
        
    • عزفوا
        
    Sie spielten mit Bob Flipper und waren ziemlich betrunken. - Ich hab 100. Open Subtitles قريبا" جدا" كانوا يلعبون البنبول مع بوب واصبحوا حقا" قريبين
    Sie spielten draußen, und sie ist müde. Open Subtitles فقد كانوا يلعبون في الخارج وأصبحت مرهقة
    Sie spielten vorne. Open Subtitles كانوا يلعبون أمام المنزل
    Sie spielten Basketball, wie Burhan Hassan es nie wieder tun würde. TED لعبوا كرة السلة والتي لن يلعبها برهان حسن أبداً.
    Es mag überraschend sein, aber Sie spielten eine kritische Rolle bei der Entstehung der Marktwirtschaft in Osteuropa. TED قد يكون كلامي مثير للدهشة, ولكنهم لعبوا دورا حاسماً في تحرير إقتصاد السوق في أوربا الشرقية
    Sie sind dieses Ehrfurcht gebietende Band. Sie spielten auf meiner Anwalts Review Party. Open Subtitles لقد عزفوا حفلة مراجعتي القانونية " لقد ظهروا مذنبين "ِ
    - Sie spielten heute Abend einige gute Lieder. Open Subtitles عزفوا موسيقى رائعه هذه الليلة
    Sie spielten ein Spiel. Open Subtitles كانوا يلعبون لعبة،
    Sie spielten Blackout. Open Subtitles كانوا يلعبون لعبة "الإغماء"
    Sie spielten ein Würfelspiel und die Sieger durften zu einem epischen Abenteuer aufbrechen. TED لعبوا لعبة نرد واحدة. والفائز في اللعبة سيذهب في مغامرة أسطورية.
    Seit den 80er-Jahren waren akademische Ökonomen... große Fürsprecher der Deregulierung... und Sie spielten eine mächtige Rolle... bei der Formgebung der U.S.-Regierungspolitik. Open Subtitles منذ الثمانينيات كان الاقتصاديون الأكاديميون هم المؤيدون لإلغاء الرقابة و لعبوا دورا قويا فى تشكيل سياسة حكومة الولايات المتحدة
    Es sei denn, Sie spielten ihr ganzes Leben lang Sport und hatten zwei Ganzkörperuntersuchungen pro Jahr. Open Subtitles بعض الاطفال لم يلقحوا أبدا ما لم يكونوا قد لعبوا الرياضة طوال حياتهم و يتعرضون لفحص جسدي كامل مرتين سنويا
    Sie spielten Rachmaninow. Alle Welt war begeistert. Open Subtitles عزفوا لـ(راخمنينوف)، نالا إعجاب الجميع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more