Sie starben vor Millionen von Jahren aus, verschwanden jedoch nicht ganz. | Open Subtitles | لقد ماتوا منذ ملايين السنوات الماضية ولكن يبدوا , أنهم لم يختفوا بشكل كامل |
Sie starben an MaIaria, Ruhr, Beri-Beri, Wundfieber. | Open Subtitles | ... لقد ماتوا من الملاريا , الأسهال الشديد البريبرى , الغرغرينا |
Oder, als dritte Möglichkeit, Sie starben bei einer geheimen Mission für ihr Land. | Open Subtitles | أو كيدول من قام بالمكالمة وهناك خيار ثالث ماتا وهما يخدمان الوطن |
Sie starben an einem Schlaganfall nach dem Verkauf des Hauses. | Open Subtitles | ماتا بسكتات دماغية بعد بيعهم المنزل مباشرةً |
Sie starben an einem Fieber, als ich drei Monate alt war. | Open Subtitles | توفيا بسبب الحمى حين كنتُ بعمر الثلاثة اشهر |
Sie starben in Würde, das hat es gebracht. | Open Subtitles | أنا مندهشه منك إنهم يموتون بكرامه هذه هى الفائده التى يحصلون عليها |
Hey. Hören Sie, ein Rechtsbeistand hat mit einigen der Opfern gesprochen, bevor Sie starben. | Open Subtitles | مرحباً، اسمع تحدث عمال الإغاثة إلى بعض الضحايا قبل وفاتهم |
Frauen vergifteten ihre Babys, und sahen Schaum aus ihren Mund kommen als Sie starben. | TED | أعطت الأمهات السُم لأطفالهن، وشاهدن الزبد يأتي من أفواههم أثناء موتهم |
"...der im Dank der Republik zu finden sein mag, für die Sie starben." | Open Subtitles | في التقدير البالغ من الدوله... لقد ماتوا فى سبيل الواجب |
"der im Dank der Republik zu finden sein mag, für die Sie starben. | Open Subtitles | في التقدير البالغ من الدوله... لقد ماتوا فى سبيل الواجب |
Ja, sicher. Sie starben in einer Lagerhalle am Flughafen, 19.52 Uhr. | Open Subtitles | JFKأجل بالطبع أنا متأكد لقد ماتوا في مخزن قرب في الساعة7.52 |
Sie starben... als Patrioten. | Open Subtitles | لقد ماتوا كأبطال و طنين |
Sie starben für sie. | Open Subtitles | لقد ماتوا من أجلها |
Sie starben für eine gute Sache: | Open Subtitles | لقد ماتوا لهدف جيد |
Sie erzählte mir, dass ihre Eltern Serben waren und wie Sie starben. | Open Subtitles | أخبرتني بأن والديها كانا صربيين وكيف ماتا بالضبط |
Sie starben für eine gute Sache. | Open Subtitles | على الأقل ، لقد ماتا في سبيل قضية |
Und Sie starben beide, bevor ich 5 wurde. | Open Subtitles | وكلاهما ماتا قبل أنا كُنْتُ خمسة. |
Sie sind tot. Sie starben, bevor ich mich erinnern konnte. | Open Subtitles | لقد توفيا، ماتا قبل أن تصبح لديّ ذكريات |
Nicht viel, Sie starben bereits am Tatort. | Open Subtitles | ليس الكثير توفيا في موقع الحادث |
Sie starben in Würde, das hat es gebracht. Und noch etwas anderes. | Open Subtitles | إنهم يموتون بكرامة و ستعلم شيئا آخر؟ |
Wie bei den Leuten vom SG-5, bevor Sie starben. | Open Subtitles | لقد حدث هذا لأعضاء إس جى 5 قبل وفاتهم |
Zeit für die Schlafmützen, aufzustehen! Hier ist die Liste eurer toten Freunde, in der Reihenfolge, in der Sie starben. | Open Subtitles | هذه قائمة بأسماء أصدقاءكم الذين ماتوا بالترتيب حسب موتهم |
Und Sie starben, nahmen es alles mit sich. | Open Subtitles | هم ماتوا وأخذوه كله معهم |
Ich bin nicht mehr die Person, die ich war als Sie starben. | Open Subtitles | لقد تغيرت منذ وفاتهما |
Nicht im Gefängnis, nicht in den Filmen, sondern im Leben ihrer Opfer, während Sie starben. | Open Subtitles | ليس في السجن، أو في الأفلام ولكن في حيوات ضحاياهم كما قُتلوا |
Sie starben so schnell, dass sie kaum verletzt waren. | Open Subtitles | ،أظن أنهم ماتوا بسرعة .لذا، لا أظن أنهم تأذوا |
Sie starben nicht allein, sondern mit anderen lieben Menschen. | Open Subtitles | فهم لم يموتوا بمفردهم ، أنا على يقين إنهم ماتوا مع كل الأشخاص الأخرين الذين تحبونهم |