Aber der Bewährungsausschuss behielt ihn weitere sieben Jahre dort. | Open Subtitles | ولكنه وضع تحت إطلاق السراح المشروط لسبع سنوات أخري |
sieben Jahre lang habe ich auf diesen Augenblick gewartet. | Open Subtitles | لسبع سنوات طويلة التي أنا أنتظر لفقط الوقت المناسب، سكولي. |
Also auf der Rückseite steht, daß es bei Raumtemperatur sieben Jahre hält. | Open Subtitles | حسناً، مكتوب على الظهر سيظل محتفظاً بحرارته حتى سبع سنوات كاملة |
Ich verbrachte die letzen sieben Jahre damit, psychische Krankheiten bei Tieren zu erforschen. | TED | حتى أني قضيت آخر سبع سنين أتعمق في دراسة الأمراض النفسية لدى الحيوانات الأخرى. |
Also ging ich wieder arbeiten, und ich habe die sieben Jahre seitdem damit verbracht, die Balance zwischen Beruf und Privatleben zu studieren, mit ihr zu ringen und über sie zu schreiben. | TED | فعدت إلى العمل , وقضيت هذه السنوات السبع التي انجلت أصارع مع , و أدرس وأكتب عن التوازن بين العمل والحياة. |
Als ich sieben Jahre alt war und meine Schwester gerade fünf, spielten wir oben in einem Doppelstockbett. | TED | عندما كنت في السابعة من عمري وكانت أختي في الخامسة من عمرها كن نلعب فوق سرير مرتفع. |
sieben Jahre Studium für nichts. | Open Subtitles | سبع سَنَواتِ في الكليَّةِ أسفل البالوعةِ |
Wir waren sieben Jahre verheiratet. Hat er Ihnen das nicht erzählt? | Open Subtitles | لقد كنا متزوجين لسبع سنوات ألم يخبرَك بذلك؟ |
Ich habe sieben Jahre mit ihm gearbeitet. | Open Subtitles | لا أحد منّا يمكن أن. عملت معه لسبع سنوات. |
Ich habe sieben Jahre lang geraucht und dann aufgehört, als ich 12 war. | Open Subtitles | لقد شربتها لمدة سبع سنوات وأقلعت عنها عندما كُنْتُ فِىَ الثانية عشر. |
sieben Jahre ganz oben, da kommt man nicht hin, ohne sich ein paar Feinde zu machen. | Open Subtitles | حسناً , سبع سنوات في القمة و لا تصلين إلى القمة إلا اذا كونتي اعداء |
Als ihre Mutter fortging, war Molly erst sieben Jahre alt, und ich dachte sie würde ihre Gefühle ausleben, aber dem war nicht so. | Open Subtitles | عندما غادرت أمها كان عمر مولي سبع سنوات حينها وأعتقد أنها كانت في طريقها إلى أن تحسن التصرف، ولكنها لم تفعل |
Um Rachel zu heiraten, musste Jakob noch einmal sieben Jahre arbeiten. | Open Subtitles | و ليتزوج من "راحيل" أُرغم "يعقوب" للعمل سبع سنين أخرى |
Danach zog ich sieben Jahre mit Frau und Kind umher und suchte eine Anstellung. | Open Subtitles | ثم همت لمدة سبع سنين مع زوجتي وابنتي.. بحثا عن موقع جديد سبع سنين؟ |
Nein, eine Reihe von Leuten haben das die letzten sieben Jahre schon gesagt. | TED | لا .. هناك الكثير من الاشخاص الذين حاججوا في هذا على مدى السنوات السبع الماضية |
Und für mich waren die sieben Jahre totale Glückseligkeit, weil ich las und schrieb und dachte und recherchierte. | TED | وبالنسبة لي .. كانت تلك السنوات السبع نعمة كبيرة، لأنني كنت اقرأ و أكتب، وكنت أفكر و أبحث. |
Ich habe früh angefangen: Damals war ich sieben Jahre alt | TED | كنت صغراً عندما دخلت هذا المجال كنت في السابعة من عمري |
Ich mischte mich nie in deine Sachen, wenn ich an die Zeit denke, als du nach dem Krieg für sieben Jahre verschwunden bist. | Open Subtitles | أنا أبداً مَا تَدخّلتُ في شؤونِكَ، بمرور الوقتِ بعد الحربِ عندما إختفيتَ لمدة سبع سَنَواتِ |
Der Völkermord passierte im Jahr 1994, sieben Jahre nachdem all diese Frauen zusammen gearbeitet hatten, um diesen Traum zu verwirklichen. | TED | حدثت الإبادة الجماعية في عام 1994، سبعة أعوام بعد أن عملت اؤلئك النسوة سوياً لبناء هذا الحلم.. |
Die kennt nur er, und ich bin schon sieben Jahre hier eingesperrt. | Open Subtitles | هو الوحيد الذي يعرفه وانا محتجزة في الداخل من سبعة سنوات |
Sagen wir, ich schaffe es sieben Jahre minus 84 Tage. | Open Subtitles | دعنا نقول انني استمررت لسبعة سنوات ناقص 84 يومًا لحسن السلوك |
Aus Besorgnis über eine Invasion von Wanderarbeitern aus den neuen Mitgliedsstaaten Mittel- und Osteuropas haben die alten EU-Mitglieder hohe Barrieren errichtet, um den Zustrom aufzuhalten. Trotz der Rhetorik der EU über die Errichtung eines offenen Marktes wird es für die meisten Bürger der neuen Mitgliedsstaaten mindestens sieben Jahre dauern, bis die Freizügigkeit der Arbeitnehmer Realität wird. | News-Commentary | خشية من غزو العمالة المهاجرة من الدول الأعضاء الجديدة من وسط وشرق أوروبا، أقامت الدول الأعضاء الجديدة بالاتحاد الأوروبي أسواراً عالية لمنع ذلك التدفق. وعلى الرغم من الخطب الرنانة حول السوق المفتوحة في الاتحاد الأوروبي، فإن حرية انتقال العمالة لن تصبح حقيقة واقعة بالنسبة لأغلب مواطني الدول الأعضاء الجديدة في خلال الأعوام السبعة القادمة على الأقل. |
Sie waren sieben Jahre bei der MVD? | Open Subtitles | إذًا، أنّكِ كنتِ تعملين سبع أعوام في "أم دي في - قسم المواصلات"؟ |
Für ein College-Team, das sieben Jahre nicht gespielt hat, allerdings. | Open Subtitles | بالنسبة للاعبي منتخب جامعة لم يتدرّبوا لسبع سنين نعم انكم كذلك |
Ich war sieben Jahre in Folge der Makler Nummer eins, damals in den 90er Jahren. | Open Subtitles | لقد كنتُ سّمسار رقم واحد في المبيعات، لسبعة أعوام متتالية في التسعينات. على نطاق المقاطقة بأكملها. |
Seltsam, wenn man bedenkt, dass all die CEOs sieben Jahre jünger wurden. | Open Subtitles | والغريب أن جميع المدراء التنفيذين أصبحوا أصغر بسبع سنين. |
Mir standen nach dem Strafkodex von Georgia sieben Jahre Bewährung zu. | Open Subtitles | كان يمكن إعادة محاكمتي خلال سبعة سنين وفقا لقانون ولاية جورجيا |