"sieht mich" - Translation from German to Arabic

    • يراني
        
    • تراني
        
    • سيراني
        
    • تنظر لي
        
    • ترانى
        
    Er hingegen sieht mich mit anderen Augen. TED و لكن عندما ينظر الي هو لا يراني بهذه الطريقة.
    Dieser steinreiche Mann sieht mich zufällig auf der Straße. Open Subtitles وهذا رجل ثري جداً ، يراني امشي في الشارع
    Ich hoffe, keiner meiner Kumpels sieht mich in diesem Auto. Open Subtitles يا رجل , آمل أن لا يراني أي من اصقائي في هذه السيارة سيبدو ذلك سيئاَ جداً
    Und sie sieht mich und merkt, ich habe einen Steifen, so groß wie die Freiheitsstatue. Open Subtitles لا، لا. إنّه جميل و هى تراني و يمكنها أن تتحدّث عن
    Und sie sieht mich und merkt, ich habe einen Steifen, so groß wie die Freiheitsstatue. Open Subtitles إنّه جميل و هى تراني و يمكنها أن تتحدّث عن حجمها الذى زاد عن تمثال الحريه
    Er sieht mich, fühlt sich gleich unwohl und geht schneller, aber ich hole ihn ein. Open Subtitles اللحظة التي سيراني فيها , سيخاف سيُسرع خطاه , و انا سأقترب منه.
    Jemand sieht mich, und plötzlich bin ich berühmt! Open Subtitles يراني أحد فيقول لشخص آخر و أصبح شخصية عامة
    Er sieht mich als jemanden, der nach Wochen heimkommt und Geschenke bringt. Open Subtitles هو يراني كشخص يعود إلى المنزل بعد عدة أسابيع و أحضر هدايا
    Er sieht mich, wenn er aufwacht... und wenn er abends ins Bett kriecht, in dem Rattenloch, das ihm noch bleibt... nachdem ich ihn um sein Haus gebracht habe. Open Subtitles سوف يراني عندما يستقيظُ صباحاً وعندما يزحف لينام في أي جحرٍ للفيران تبقّى له
    Es ist nicht nur, dass ich ihn endlich so sehe, wie er wirklich ist, sondern er sieht mich endlich auch so, wie ich wirklich bin. Open Subtitles ليس ذلك السبب الأوحد. أخيراً أراه على حقيقته. أعتقد أنه أيضاً يراني الآن على حقيقتي.
    Mein Dad sieht mich nur zweimal im Jahr und will, dass ich glücklich bin. Open Subtitles أبي يراني مرتين في السنة، لذلك أريد أن يكون سعيدا.
    Er weiß, ich bin nicht sein Vater, aber er sieht mich so. Open Subtitles هو يعلم أنني لست والده لكنه يراني كوالده
    Die Öffentlichkeit sieht mich als einen Mann der Handlung, der Veränderung. Open Subtitles المجتمع يراني كرجل أفعالوتغيير. أماأنت ..
    Sage das Arthur. Er sieht mich oft genug über Video. Open Subtitles أخبر أن آرثر يراني على الفيديو أيضا.
    Sie sieht mich nie wieder. Zahl: Wir kommen wieder zusammen. Open Subtitles هي لن تراني ثانيةً أبداً سنعود معاً مرة أخرى
    Aber sie sieht mich immer noch als einen Patienten,... als einen Versicherungs-Schwamm. Open Subtitles وليس من أجل تأمينها فقط ولكنها لازالت تراني كمريض وعالة على تأمينها
    Eines Morgens werde ich gehen, erzähle ihr etwas, das sie überzeugt, und sie sieht mich nie wieder. Open Subtitles سأقوم بتركها في أحد الأيام اخبرها بشئٍ مقنع ثم أرحل عنها, ولن تراني مجدداً
    Eines Morgens werde ich gehen, erzähle ihr etwas, das sie überzeugt, und sie sieht mich nie wieder. Open Subtitles سأعادر ذات صباح واخبرها شيئا يبدو مقنعا ولن تراني بعدها
    Sie sieht mich nicht als Versager. Deswegen. Warum bin ich so hart zu ihm? Open Subtitles و هي لا تراني فاشلاً هذا هو السبب أنا حقاً لا ينبغي أن أكون قاسية عليه لديه قلب كبير
    Vielleicht sieht mich ja jemand und möchte dann auch anderen Menschen helfen. Open Subtitles rlm; ربما سيراني شخص ما، rlm; ويفعل مثلي لمساعدة الآخرين.
    - Ich weiß es nicht. Sie ist benommen, sieht mich nur an und sagt nichts. Open Subtitles مازالت في حاله زهول تنظر لي ولا تقول شيئ,هذا مجن
    Die Frau sieht mich. Open Subtitles هذه المرأة ترانى بوضوح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more