"sieht so aus" - Translation from German to Arabic

    • يبدو
        
    • تبدو
        
    • يُشاهدُ مثل
        
    • على مايبدو
        
    • يَبدو
        
    • يبدوا كذلك
        
    Die seltsame sieht so aus: dass wir in einer dreidimensionalen Welt leben. TED يبدو البعد بهذا الشكل : أننا نعيش في عالم ثلاثي الأبعاد
    Und die Welt in der wir jetzt leben Sieht so aus. TED والعالم الذي نعيش به الآن يبدو شيئا مثل هذا الكاريكاتير.
    Nun, Stacey, Sieht so aus, als hätten wir drei frische Pferde. Open Subtitles حسنا ، ستايسى ، يبدو حصلنا على ثلاثة خيول جديدة
    Er Sieht so aus wie die Typen in den alten Piratenfilmen. Open Subtitles إنه يبدو كواحد من الرجال الذين يظهرون فى أفلام القراصنه..
    Sieht so aus, als wäre hier den Winter über zu, hm? Open Subtitles يبدو أن أحدهم يستعد من الأن للشتاء القادم صحيح ؟
    Sieht so aus, als ob du in die Welt zurückkehrst, Kleiner. Open Subtitles يبدو انك ستعود الى العالم دوك عشرين مترآ بالخارج لليسار
    Der Gouverneur auch... aber es Sieht so aus, als müssten wir den Staat sperren. Open Subtitles أنا على اتصال مع الحاكم.. ولكن يبدو أننا قد نحتاج إلى إغلاق الولاية
    Sieht so aus, als ob Sie es besser gemacht haben, als viele andere Städte. Open Subtitles . يبدو بانك قد تصرفت صحيحا عن الكثير من المدن الاخري التي رايتها
    Hey,Sieht so aus als wären wir mit dem falschem Fuß ausgestiegen Open Subtitles يبدو أننا لم ننجح في فهم بعضنا من اللحظة الأولى
    Es Sieht so aus, als wäre GDs einziges Blasloch zurzeit im Südchinesischen Meer auf Urlaub. Open Subtitles حسناً، يبدو أنّ أداة النفخ الوحيدة هنا تقضي عطلة حالياً في بحر الصين الجنوبي
    Sieht so aus, als hätten wir unseren Schützen plus zwei Jungs zur Unterstützung. Open Subtitles يبدو واننا لدينا من أطلق النار , بالإضافه إلى رجلين كدعم ك..
    Sieht so aus als ob wieder jemand seine Periode nicht bekommen hat.. Open Subtitles يبدو ان احد ما قد نسي موعد الدورة الشهرية مرة آخرى
    Es Sieht so aus, dass du alles kriegst, was du schon immer wolltest. Open Subtitles يبدو أنه كأنك ستحصل على كل ما أردته دائما تمت الترجمة بواسطة:
    Sieht so aus, als hätte jemand den Kleber entfernt und das Auto gewaschen. Open Subtitles يبدو وكأنه شخص إزالة ملصقات هنا ويدير هذه السيارة من خلال غسيل.
    Sieht so aus, als hätten sie ihre Minen um ihren großen Schatz herum vergraben. Open Subtitles أجل و يبدو أنهم أعادوا دفن الألغام حول هذه الكومة الكبيرة من المؤن
    Ich wollte dich nach Hause fahren, aber Sieht so aus, als... Open Subtitles كنت أنوي أن أذهب بكِ للمنزل لكن يبدو و كأنكِ
    Tja, Sieht so aus, als würden wir nicht vor heute Nacht ankommen. Open Subtitles حسناً, يبدو بأننا لن نحصل عليها حتى وقت متأخر من الليل
    Sieht so aus, als wäre alles einfach aus ihm rausgesaugt worden. Open Subtitles يبدو كما لو ان كل شئ تم امتصاصه مباشرة منه
    Sieht so aus, als wurde das Symbol, das du gefunden hast, an mehreren Tatorten in den letzten Tagen gesichtet, alles Mehrfachmorde. Open Subtitles يبدو أن هذا الرمز الذي وجدت، وجد في عدة مسارح للجريمة، في اليومين الماضيين ، وكلهم جرائم قتل جماعية.
    Es Sieht so aus, als wäre der Eindringling durch ein Kellerfenster, das nicht in eurem Alarmsystem war, in euer Haus eingedrungen. Open Subtitles يبدو وأنه قد المقتحم دخل إلى شقتك عبر نافذة الطابق السفلي، لم يكن ذلك على نظام الإنذار الخاص بكم.
    Es sieht so aus: nur um Ihnen ein Gefühl zu geben dafür, wie es aussieht. TED وهي تبدو كهذه ولكي اعطيكم التصور الملائم لها
    Sieht so aus, als hätten sie noch mehr vor. Open Subtitles يُشاهدُ مثل أشباحِكَ ما زالَ لَهُ عملُ غير منهيُ.
    Sieht so aus, als würden sie es noch immer als Heimatbasis verwenden. Open Subtitles نفس المستشفى التي رأيتها من قبل؟ على مايبدو أنهم مازالوا يستخدمونها كمقر لقاعدتهم
    Es Sieht so aus als ob er seinen ganzen Zorn sammelt und ihn in die Welt trägt, und er zeigt auf den Gouverneur. Open Subtitles يَبدو أنهُ جَمَّعَ كَل غَضَبَهُ على العالَم و يُصَوبِهُ نَحوَ الحاكِم
    Sieht so aus. Kann das mal einer abschalten? Open Subtitles يبدوا كذلك ايها العبقرى متى ستغلق هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more