Das ist eine dieser Ideen, die so simpel und trotzdem brilliant ist, dass man sich fragt, warum das noch nie zuvor ausprobiert wurde. | TED | انها واحدة من هذه الأفكار التي في غاية البساطة ، ومع ذلك رائعة، تجعلك تتساءل لماذا لم نقم بها من قبل. |
Ich denke der erste Grundsatz für eine gute Ausführung ist eigentlich simpel: Wir müssen uns dazu verpflichten, zum Vorteil aller zu konzipieren. | TED | وأؤمن أن المبدأ الأول للتصميم الجيد هو بالفعل في غاية البساطة: علينا أن نبدأ بالالتزام بالتصميم لمصلحة الجميع. |
Ich habe wohl versucht, abstrakt zu sein, bin aber wohl ziemlich simpel geblieben. | Open Subtitles | كنت أحاول أن أكون تجريدياً لكن أظنني بت بسيطاً للغاية في النهاية |
Das mag simpel klingen, ist aber eher tiefsinnig. | TED | قد يبدو ذلك بسيطاً نوعاً ما، لكن الحقيقة أعمق مما تتخيل. |
Die alten Griechen hatten eine tolle Idee: Das Universum ist simpel. | TED | كان لدى اليونانيين القدماء فكرة عظيمة، هي أن الكون بسيط. |
Die Formel ist unendlich effizient und anwendbar, aber sie ist lächerlich simpel und in sich schlüssig. | Open Subtitles | التركيبة لها عمق لا نهائي و تطبيقات متعددة و لكنها بسيطة جدا و مركبة بالكامل |
Jetzt erkenne ich, dass meine Reaktion allzu simpel war. | Open Subtitles | أُدركُردَّفعليالآن كَانَ بسيطَ. |
Glauben Sie mir, wir wissen, wie es aussieht, aber es ist rein geschäftlich, ganz simpel. | Open Subtitles | صدّقني، نعرف كيف يبدو الأمر, لكنّها مجّرد أعمال، سهل وبسيط. |
So simpel, und doch so komplex. | Open Subtitles | بـ جميع أنواع حلويات الفواكه بسيطه جداً، لكن معقداً جداً |
Die unangenehme Frage des Preises... ist, fürchte ich, nicht so simpel. | Open Subtitles | أخشى أن موضوع النقود التافه ليس بهذه البساطة |
Genau, das wollen Sie nicht. Es ist ganz simpel. | Open Subtitles | هذا صحيح ، ليس هذا هو ما تريده الأمر في غاية البساطة |
Genau betrachtet, vollkommen simpel. | Open Subtitles | في الواقع، حين تقوم بالأمر كما هو، تدرك أنه في غاية البساطة. |
Wissen Sie, ich habe zuvor noch nie eine Formel so simpel, so poetisch gesehen. | Open Subtitles | لم أر نظرية بتلك البساطة والشاعرية قبلاً |
"Ein Sportwagen ist simpel und leicht." | Open Subtitles | قال إن روح السيارة الرياضية هي البساطة والخفة |
Wie aktivieren wir es? Offensichtlich ist, dass es mit einem Virus sehr simpel ist. Es ist viel komplizierter mit Bakterien umzugehen. | TED | عادةً، مع الفيروس الأمر غاية في البساطة. التعامل مع الباكتريا أعقد بكثير . |
Wissenschaft war simpel und logisch, "Apple" war nur eine Frucht, welche erst Eva und dann Newton gehörte und nicht Steve Jobs. | TED | كان العلم بسيطاً ومنطقياً، كانت التفاحة لا تزال مجرد فاكهة ملكتها حواء أولاً ثم نيوتن، وليس ستيف جوبز، في ذلك الحين. |
Und nicht vergessen, Freunde, es ist nicht simpel, cool zu sein, aber es ist cool, simpel zu sein. | Open Subtitles | و تذكروا يا ناس, إنه ليس بسيطاً كونك رائعاً لكنه أمرٌ رائع كونك بسيطاً. |
Für die Neuen unter euch werde ich es ganz simpel halten. Macht das, was euch gesagt wird. | Open Subtitles | اما فيما يتعلق بالمساجين الجُدد سيبقى الامر بسيطاً إن طٌلب منكم فعل شئ عليكم القيام به |
Doch manchmal ist diese Art Metapher zu simpel. | TED | ولكن في بعض الأحيان هذا النوع من الإستعارة بسيط جداً. |
Physiker sagen manchmal, wir benötigen fundamentale Gesetze, die so simpel sind, dass man sie auf die Vorderseite eines T-Shirts drucken kann. | TED | يقول علماء الفيزياء في بعض الأحيان أننا نريد القوانين الأساسية بسيطة جدًا لدرجة إمكانية كتابتها على الجزء الأمامي للقميص. |
Die Club-Szene war früher so simpel. | Open Subtitles | مشهد النادي كَانَ بسيطَ جداً. |
So einfach. So simpel. | Open Subtitles | سهلٌ جداً، وبسيط جداً |
Das war doch eigentlich immer ganz simpel. | Open Subtitles | ما الذي حصل لألعاب الليجو ؟ كانت بسيطه في الماضي |
Es war funktional und simpel wie eine Nähmaschine oder ein gußeiserner Ofen | Open Subtitles | إنها كانت عمليٌة وبسيطة مثل ماكنة خياطتك أو طبّاخك الحديدي. |
- Ganz simpel: mit Wahrheit und Fakten. | Open Subtitles | حجتنا هي الحقيقة والوقائع هذا ما سنعمل عليه |