Die Menschen sind in Gefahr, und die Öffentlichkeit muss gewarnt werden. | Open Subtitles | الناس في خطر ويحتاج العامة من الناس بان يتم تحذيرهم |
Sie haben nie gehörten Gefahren der Natur und Eingriffen des Menschen widerstanden. Doch einige von ihnen sind in Gefahr, und sie können nicht einfach aufstehen und weggehen. | TED | لقد صمدت في ظل الأخطار الطبيعية و تعديات الإنسان التي لا توصف ولكن الآن فإن بعضها في خطر وليس بإستطاعتها حماية نفسها |
Leben sind in Gefahr. Vielleicht auch unsere. | Open Subtitles | حياة بعض الأشخاص في خطر ربما حياتنا أيضا |
Da sind Clowns, die Leute umbringen. Wir sind in Gefahr. | Open Subtitles | فهناك بعض المهرجين يقتلون الناس كلنا الان في خطر |
Mein Kind und Ihre Frau sind in Gefahr... Moment. | Open Subtitles | لقد إختطفوا ابنتى زوجتك فى خطر داهم دقيقة من فضلك |
Hören Sie mir zu. Wir sind in Gefahr. Wir müssen hier weg. | Open Subtitles | استمع إلي , نحن في خطر علينا أن نغادر هذا المكان , علينا الذهاب |
All diese Leute sind in Gefahr. | Open Subtitles | كل هؤلاء الأشخاص في خطر يجب أن نخرجهم من هنا |
All diese Menschen hier sind in Gefahr und es ist ihnen noch gar nicht bewusst. | Open Subtitles | كل هؤلاء الناس في خطر ولا يدركون ذلك حتى |
Deine außerirdischen Freunde sind in Gefahr. Es liegt an dir. | Open Subtitles | أصدقاءنا الفضائيين الطيبون في خطر, الأمر بيدك |
Ihre Freunde sind in Gefahr. Sie werden am Fluss verfolgt. | Open Subtitles | أصدقاءك في خطر لقد قام رودريك بتحديد أثرهم |
Hunderte von Informanten sind in Gefahr. | Open Subtitles | لقد تم كشف المئات من المخبرين العسكريين حياتهم لا تزال في خطر |
Ich weiß, dass bei mindestens zwei Gelegenheiten, du dort Zeugen versteckst, wo du dachtest, sie sind in Gefahr. | Open Subtitles | أعرف أنه على الأقل في مناسبتين أخفيت شهوداً أعتقدت أنهم في خطر |
Viele Farmen außerhalb Bangkoks liegen im Flach- land und sind in Gefahr, überschwemmt zu werden. | Open Subtitles | العديد من المزارع خارج بانكوك أراضي منخفضة و هي في خطر الفيضان |
Jetzt schließen Sie die Schule. Die Kinder sind in Gefahr. | Open Subtitles | الآن، عليكِ أن تفعلي ما أقوله وتأمّني المدرسة الأطفال في خطر |
- Kein Kommentar. Viele Menschen sind in Gefahr, wenn sie außerhalb des Cordons krank ist. | Open Subtitles | الكثيِر من الناس سيكونون في خطر إذا كان أحدهُم مريض خارج الحصَار الأمني. |
Viele Menschen sind in Gefahr, wenn sie krank ist, Punkt. | Open Subtitles | الكثيِر من الناس سيكونُون في خطر إذا كان أحدهُم مريض، في الوقت الحالي. |
Die Kinder sind in Gefahr. Schicken Sie uns nicht zurück. | Open Subtitles | طفلاي في خطر أرسلني إلى أي مكان آخر غير كولومبيا |
Aber Sie sind in Gefahr. | Open Subtitles | ولكن حياتك هو في خطر في الوقت الراهن. |
Sie müssen hier weg. Sie sind in Gefahr. | Open Subtitles | ميبورن" يجب عليك الخروج من هنا" ,أنت في خطر |
Menschen sind in Gefahr, und wir müssen ihnen jetzt helfen. | Open Subtitles | الناس في خطر , و علينا مساعدتهم الآن |
Die Moral unterscheidet Helden von Bösewichten. ERZÄHLER: Neutrale Sternensysteme sind in Gefahr. | Open Subtitles | الاخلاق تفصل ما بين الابطال والاشرار الانظمة المحايدة فى خطر |