"sind in gefahr" - Traduction Allemand en Arabe

    • في خطر
        
    • فى خطر
        
    Die Menschen sind in Gefahr, und die Öffentlichkeit muss gewarnt werden. Open Subtitles الناس في خطر ويحتاج العامة من الناس بان يتم تحذيرهم
    Sie haben nie gehörten Gefahren der Natur und Eingriffen des Menschen widerstanden. Doch einige von ihnen sind in Gefahr, und sie können nicht einfach aufstehen und weggehen. TED لقد صمدت في ظل الأخطار الطبيعية و تعديات الإنسان التي لا توصف ولكن الآن فإن بعضها في خطر وليس بإستطاعتها حماية نفسها
    Leben sind in Gefahr. Vielleicht auch unsere. Open Subtitles حياة بعض الأشخاص في خطر ربما حياتنا أيضا
    Da sind Clowns, die Leute umbringen. Wir sind in Gefahr. Open Subtitles فهناك بعض المهرجين يقتلون الناس كلنا الان في خطر
    Mein Kind und Ihre Frau sind in Gefahr... Moment. Open Subtitles لقد إختطفوا ابنتى زوجتك فى خطر داهم دقيقة من فضلك
    Hören Sie mir zu. Wir sind in Gefahr. Wir müssen hier weg. Open Subtitles استمع إلي , نحن في خطر علينا أن نغادر هذا المكان , علينا الذهاب
    All diese Leute sind in Gefahr. Open Subtitles كل هؤلاء الأشخاص في خطر يجب أن نخرجهم من هنا
    All diese Menschen hier sind in Gefahr und es ist ihnen noch gar nicht bewusst. Open Subtitles كل هؤلاء الناس في خطر ولا يدركون ذلك حتى
    Deine außerirdischen Freunde sind in Gefahr. Es liegt an dir. Open Subtitles أصدقاءنا الفضائيين الطيبون في خطر, الأمر بيدك
    Ihre Freunde sind in Gefahr. Sie werden am Fluss verfolgt. Open Subtitles أصدقاءك في خطر لقد قام رودريك بتحديد أثرهم
    Hunderte von Informanten sind in Gefahr. Open Subtitles لقد تم كشف المئات من المخبرين العسكريين حياتهم لا تزال في خطر
    Ich weiß, dass bei mindestens zwei Gelegenheiten, du dort Zeugen versteckst, wo du dachtest, sie sind in Gefahr. Open Subtitles أعرف أنه على الأقل في مناسبتين أخفيت شهوداً أعتقدت أنهم في خطر
    Viele Farmen außerhalb Bangkoks liegen im Flach- land und sind in Gefahr, überschwemmt zu werden. Open Subtitles العديد من المزارع خارج بانكوك أراضي منخفضة و هي في خطر الفيضان
    Jetzt schließen Sie die Schule. Die Kinder sind in Gefahr. Open Subtitles الآن، عليكِ أن تفعلي ما أقوله وتأمّني المدرسة الأطفال في خطر
    - Kein Kommentar. Viele Menschen sind in Gefahr, wenn sie außerhalb des Cordons krank ist. Open Subtitles الكثيِر من الناس سيكونون في خطر إذا كان أحدهُم مريض خارج الحصَار الأمني.
    Viele Menschen sind in Gefahr, wenn sie krank ist, Punkt. Open Subtitles الكثيِر من الناس سيكونُون في خطر إذا كان أحدهُم مريض، في الوقت الحالي.
    Die Kinder sind in Gefahr. Schicken Sie uns nicht zurück. Open Subtitles طفلاي في خطر أرسلني إلى أي مكان آخر غير كولومبيا
    Aber Sie sind in Gefahr. Open Subtitles ولكن حياتك هو في خطر في الوقت الراهن.
    Sie müssen hier weg. Sie sind in Gefahr. Open Subtitles ميبورن" يجب عليك الخروج من هنا" ,أنت في خطر
    Menschen sind in Gefahr, und wir müssen ihnen jetzt helfen. Open Subtitles الناس في خطر , و علينا مساعدتهم الآن
    Die Moral unterscheidet Helden von Bösewichten. ERZÄHLER: Neutrale Sternensysteme sind in Gefahr. Open Subtitles الاخلاق تفصل ما بين الابطال والاشرار الانظمة المحايدة فى خطر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus