Beeil dich, sonst sind nur noch Krümel übrig. | Open Subtitles | لا تطولي البقاء هنا لن يبقى سوى الفتات |
Sie sind nur noch 48 Std. Hier. | Open Subtitles | لم يبقى سوى 48 ساعة أخرى |
Nun, Maurice, jetzt sind nur noch wir beide da. | Open Subtitles | -حسنا موريس ! لم يبقى سوى أنا وأنت |
Es sind nur noch vier Geiselnehmer übrig, und wir hatten schon schlechtere Chancen. | Open Subtitles | لم يتبق الا اربعة فقط من محتجزي الرهائن، ولقد تعاملنا مع احمالات اشد سوءا من قبل. |
Es sind nur noch 2 von uns übrig. | Open Subtitles | لم يتبق الا نحن اثنان منا |
Hier auf den Salomon-Inseln sind nur noch ein paar tausend brütende Weibchen dieser Spezies übrig, und das ist einer ihrer Hotspots. | TED | وهنا في جزر سليمان، لم يتبقى سوى بضعة آلاف من الإناث الولودة من هذا النوع، وهذه واحدة من المناطق المهمة بالنسبة لهم. |
- Nein. Es sind nur noch sieben von uns übrig. | Open Subtitles | لا ، لم يتبقى سوى سبعة منّا الآن |
Im Käfig sind nur noch wenige. | Open Subtitles | لم يبقى سوى القليل في القفص |
Auf den Hügeln Haitis sind nur noch 2 % der Wälder übrig geblieben. | Open Subtitles | على تلال "هاييتي" لم يتبقى سوى أثنان بالمئة من الغابات |
- Es sind nur noch sieben Minuten. | Open Subtitles | لم يتبقى سوى سبع دقائق |
- Es sind nur noch sechs Stunden. | Open Subtitles | -ابي ، لم يتبقى سوى ست ساعات |