"sind von" - Translation from German to Arabic

    • هي من
        
    • هم من
        
    • انهم من
        
    • أنهم من
        
    Meine Sprechzeiten sind von 17 bis 21 Uhr. Open Subtitles مع طلابي حسناً ، ساعات العمل بمكتبي هي من 5:
    Die meisten Fakten, die wir haben sind von meinem Fall in London. Open Subtitles معظم الحقائق التي لدينا هي من قضيتي في لندن.
    Sie sind von derselben Jacke? Open Subtitles هي من نفس المعطف؟
    Aber die Wächter, sie sind von einem Planeten, der um Ross 154 kreist, und sie werden gejagt. Open Subtitles ولكن الاوصياء هم من كوكب يدور حول روس 154
    Das meiste stammt aus Heilungsritualen der Santeria, aber das umgedrehte Kruzifix und die Kreidezeichnungen... die sind von einer viel dunkleren Religion. Open Subtitles معظم العناصر هم من طقوس الشفاء لكن الصليب المقلوب ورسومات الطباشير انهم من دين اكثر قتامة
    Ja, ich denke sie sind von der Firma Verabredungs-Vergewaltiger,Kokain-Nutzer, Langeweiler und Entführer. Open Subtitles ،نعم، أعتقد أنهم من موعد الإغتصاب، حقن الكوكايين والدعارة
    Diese Dinge, die du da hältst, sind von unserem Schrein, zu Ehren unseres Sohnes, Manuel, möge er in Frieden ruhen. Open Subtitles تلك الأشياء التي تحمل هي من ضريحنا المقدس (مخصصة لإبننا (مانويل عليه الرحمه
    Die sind von Kevin und Paige. Open Subtitles هذه هي من كيفن وبيج.
    17 Ansprüche der Kategorie "F3" sind von der Regierung Kuwaits eingereichte Ansprüche wegen im Golfkrieg erlittener Schäden, mit Ausnahme von Umweltschäden. UN () مطالبات ”واو 3“ هي من غير المطالبات البيئية التي تقدمها حكومة الكويت للتعويض على الخسائر المتكبدة في حرب الخليج الفارسي.
    Die sind von Little Caesars. Open Subtitles هي من "ليتل سيزر"
    Nein, diese Knochen sind von der Frank-Party. Open Subtitles كلا، هذه العظام هي من ال (فرانك بارتي)
    Ich arbeite in der Bank gegenüber und die einzigen heißen Kerle, die hierher kommen, sind von deiner Agentur. Open Subtitles اعمل في البنك على جانب الشارع والشباب الوسيمون الوحيدون الذين ياتون الى هنا هم من وكالتكم
    Sie sind von Chaney und Ledbetters Mordfall von 1942. Open Subtitles لا، هم من الحالة التي ليدبيتير وتشاني تحرّى في 1942...
    Sie sind von gestern, aber noch gut. Open Subtitles هم من أمس، لكنّهم ما زالوا جيدون.
    Himmel, Hauptmann, die sind von der SS. Open Subtitles يا الهي كابتن انهم من القوات الخاصه
    die schirme sind von unserer luftwaffe. Open Subtitles هذه المزالقِ، انهم من قواتنا الجوية
    Ich nehme an, die sind von allen bei Mesa Verde. Open Subtitles حسنا، أعتقد أنهم من الجميع في ميسا فيرد.
    Sie sind von Strack an einen Kerl namens... Open Subtitles أنهم من ستراك إلى رجل يدعى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more