"sind wir in" - Translation from German to Arabic

    • نحن في
        
    • سنكون في
        
    • أنحن في
        
    • نحن فى
        
    • أننا في
        
    • سنصل إلى
        
    • فنحن في
        
    • نكون عالقين
        
    • نحن هنا في
        
    Und in diesem riesigen, globalen Online-Experiment, das wir durchleben, sind wir in England die Kanarienvogel. TED وفي تلك التجربة الهائلة، العالمية، المنفتحة التي نعيشها، نحن في بريطانيا نمثل تلك الكناريا.
    Laut dieser Karte sind wir in den Black Hills von South Dakota. Open Subtitles وفقا لهذه الخريطة، نحن في بلاك هيلز من ولاية ساوث داكوتا
    sind wir in einer Art evolutionäres Gleichgewicht in Form einer Spezie? TED هل نحن في نوع ما من التوازن التطوري كأجناس؟
    Der Highway geht da vorne ab, in 1 0 Minuten sind wir in Cherry Hill. Open Subtitles الرجل يقول ان الطريق السريع بعد اشارتين مروريتين من هنا سنكون في تل الكرز بعد عشر دقائق جاهزون؟
    In Ordnung. Informiere die Crew. - sind wir in Schwierigkeiten? Open Subtitles حسنًا , اخبر الطاقم أنحن في مشكلة ؟
    Einen Teil des Jahres sind wir in Malibu, aber die Typen da sind solche Idioten- Open Subtitles ...نحن فى ماليبو جزءا من العام, الشباب هناك مغفلين
    Man sieht also: hier sind wir in den Vereinigten Staaten und die Punkte erscheinen rot. TED لذا يمكنك مشاهدة: ها هنا نحن في الولايات المتحدة.، وكلها تأتي باللون الأحمر.
    Und auf der höheren Ebene sind wir in einer offenbar 19 Monate anhaltenden Wahlwerbekampagne, und wir fragen diese möglichen Führungskräfte so viele Dinge. Fragen wir sie doch nach der Gesundheit unserer Kinder. TED وعلى مرحلة أوسع نحن في ما يبدو أنه حملة انتخابية رئاسية لمدة تسعة عشر شهراً ومع جميع الأسئلة التي نوجهها لهؤلاء القادة المحتملين ماذا عن السؤال عن صحة أبنائنا
    Auf dieser schematischen Darstellung, einer Art Zeitverlauf, sind wir in der MItte. TED في هذا المخطط، الخالي من أي إشارة إلى الوقت، نحن في المنتصف
    Und in der Tat sind wir in der Ära dessen, was ich "massiv-passive" Datenerhebungs-Bemühungen nennen würde. TED و في الواقع، نحن في حقبة يمكن أن أدعوها الجهود الضخمة السلبية لجمع البيانات
    Jetzt sind wir in der Stadt zur Besprechung mit meinen Anwälten. Open Subtitles الآن نحن في المدينةِ في إجتِماع مع محامي.
    Das sind wir in Costa Rica. Der Wasserfall, den wir gefunden haben, als wir im Regenwald waren. Open Subtitles هذا نحن في كوستاريكا عند الشلال الذي وجدناه في الغابة
    Darcy, du musst aufpassen das die Kinder eine weile drinnen bleiben bis ich einiges geklärt habe sind wir in Gefahr, Robert? Open Subtitles . دراسي , اريدك ان تبقي الطفال في المنزل لفترة حتي استطيع انجاز شيئا ما في الخارج هل نحن في خطر ياروبرت ؟
    Willst du mich auf den Arm nehmen, sind wir in Epcot? Open Subtitles هل تسخر مني ؟ هل نحن في متنزه إيبكوت ؟ إيبكوت :
    In 6 Stunden sind wir in Hamburg. Sehr gut. Open Subtitles ـ في ست ساعات سنكون في هامبورج ـ جيد جدا
    In zwei Tagen sind wir in Bristol, dann können wir nach Irland übersetzen. Open Subtitles أنجل خلال يومين سنكون في بريستول ثم إيرلندا ربما
    Stell dir vor, morgen um diese Zeit sind wir in Genf, Schweiz, an unserem ersten Valentinstag. Open Subtitles فكري بالأمر هكذا في نفس هذا الوقت غدا سنكون في جنيف في سويسرا لإمضاء أول عيد حب لنا
    - sind wir in Sicherheit? Open Subtitles إذاً، أنحن في خطر ؟
    - Wieso sind wir in Gefahr? Open Subtitles لماذا نحن فى الخطر ؟
    Genau jetzt sind wir in Höhlen und forschen dort, aber in der Zukunft werden wir sie als Lebensraum und zur Erforschung dieser anderen Körper nutzen. TED ونحن الان بداخل الكهوف ، من أجل العلم والإستجمام ، ولكنني أعتقد أننا في المستقبل سنستخدمها للسكن وعمل البحوث على تلك الكائنات.
    Gleich sind wir in Sicherheit. Open Subtitles سنتابع سيرنا لحوالي الساعتين ثم بعد ذلك سنصل إلى ديارنا بسلام
    Also sind wir in Ost-Borneo. Das ist der Ort wo ich anfing. TED لذا فنحن في شرق بورنيو . هذا هو المكان حيث بدأت.
    Im Moment sind wir in der Falle, weil er es so will. Open Subtitles الآن نحن عالقون هنا لأنه يريدنا أن نكون عالقين
    Hier sind wir, in einem Raum, dem subjektiven, kollektiven Raum der Dunkelheit des Körpers. TED نحن هنا, في الفضاء, الفضاء، ذاتية وجماعية من ظلام الجسم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more