"so gemeint" - Translation from German to Arabic

    • أقصد ذلك
        
    • أقصد هذا
        
    • أعنيه
        
    • تقصد ذلك
        
    • ما قصدته
        
    • أَعْنِ ذلك
        
    • أعنها بتلك الطريقة
        
    • أكن أعنيها
        
    • يقصد هذا
        
    • عنيته
        
    • لقد عنيت
        
    • عنيت ما
        
    • تعني ذلك
        
    • يقصد ذلك
        
    • اقصد هذا
        
    Aber Sie werden sehen, es war nicht so gemeint. Open Subtitles حين ترى العلاوة ستعرف أننى لم أكن أقصد ذلك
    Als ich Sie eben als blöd bezeichnet habe, habe ich das nicht so gemeint. Open Subtitles تعلمين، عندما نعتكِ بالغبية بشأن عملك لم أكن أقصد ذلك
    - Ich habe das nicht so gemeint... - Sogar mein Vater, der alt und schwach ist und viel mehr zu verlieren hat als Ihr... Open Subtitles . لم أقصد ذلك , حتى أبي ، الذي أصبح كبير السن و غير مستقر
    Aber den zweiten Teil, dass wir nicht zusammenpassen... habe ich nicht so gemeint. Open Subtitles ولكن الجزء الثاني بخصوصنا لا ينطبق لم أقصد هذا
    Ich habe es nicht so gemeint. Ich fürchte ihn. Open Subtitles آسف لقول ذلك، لم أعنيه كل ما أحاول قوله بأنه يخيفني
    Sie wussten im Gegensatz zu uns, dass sie es buchstäblich so gemeint hat. Open Subtitles لقد علمت ما لم نعلمه نحن بأنها كانت تقصد ذلك.. حرفيا
    -Das hast du nicht so gemeint. -Nein, nein. Ich meinte, Ted sieht so gut aus, also lerne ich gern die Frau kennen, die ihn sich geangelt hat. Open Subtitles لا، ما قصدته أنه وسيم جداً فأنا مهتمة بلقاء الفتاة التي تجذبه
    Als ich sagte, Sie sollten öfter raus, habe ich es nicht so gemeint. Open Subtitles عندما قلتُ أنّك بحاجة للخروج بشكل أكثر، لمْ أكن أقصد ذلك.
    Tut mir leid, das habe ich nicht so gemeint. Sie hätten es nicht gesagt, wenn Sie es nicht so gemeint hätten. Open Subtitles أسف , لم أقصد ذلك لم تكن لتقولها لو لم تكن تقصدها
    Entschuldige. Ich war ein Arsch und hab's nicht so gemeint. Open Subtitles أنا آسف، لقد كنت مغفلاً ولم أكن أقصد ذلك.
    Ich habe das nicht so gemeint. Open Subtitles لقد كنا نمضي سريعاً أخبرتك بأني لم أقصد ذلك
    Ach komm, du weißt, ich habe es nicht so gemeint. Open Subtitles هيّا، تعلمين أنّني لم أقصد ذلك.
    Nein, ich hab's nicht so gemeint. Open Subtitles لا، لا، لا، لا، أنا لا أقصد ذلك
    Wein nicht mehr, ich habs nicht so gemeint. Open Subtitles آسف, لم أقصد هذا لم أقصد
    Ich habe das schon zu anderen Männern zuvor gesagt, aber nie wirklich so gemeint. Open Subtitles لقد قلت هذا الكلام لرجال أخرين من قبل ، لكنني لمّ أعنيه ابداً حقاً
    Sie hat es sicher nicht so gemeint. Open Subtitles أنا واثق أنها لم تقصد ذلك المعنى
    Karma, du weißt, dass ich das nicht so gemeint habe. Open Subtitles كارما، كما تعلمون هذا ليس ما قصدته.
    Adrian, das war nicht so gemeint. Open Subtitles أدريان، أنا لَمْ أَعْنِ ذلك.
    Nein, nicht-- weißt du, i-ich habe das nicht so gemeint. Open Subtitles لا , ليس .. تعلم , أنا .. أنا لم أعنها بتلك الطريقة
    Clem, ich hab's nicht so gemeint, ok? Open Subtitles لم أكن أعنيها يا كليم
    Das hat er nicht so gemeint. Open Subtitles ‫لم يقصد هذا الكلام , لاتقتبسين كلامه
    Das hab ich nicht so gemeint, ich war etwas durcheinander. Open Subtitles ما عنيته هو أن بعد الزواج يصبح الشخص مسؤولا
    Ich habe es auch so gemeint, als ich sagte, du brauchst nicht zu klopfen. Open Subtitles لقد عنيت ما قلت كذلك عندما أخبرتك أنك لست مضطراً لطرق الباب.
    Gut, das war so gemeint. Ihr wollt Waffen? Open Subtitles كان هذا جيداً، لكنني عنيت ما قلته، هل تريد أسلحة ؟
    Gene, das hat sie nicht so gemeint. Open Subtitles انها لا تعني ذلك , انها مضربة .
    Nun, natürlich wissen wir, dass er das nicht wirklich so gemeint hat, aber in diesem Land kann man zur Zeit nicht vorsichtig genug sein. TED طبعا، نعرف بأنه لم يقصد ذلك حقا، ولكن في هذا الزمن وفي هذا البلد، يجب توخي الحذر.
    Ich hab das nicht so gemeint. Open Subtitles لم اقصد هذا ، انا اسف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more