"so läuft" - Translation from German to Arabic

    • هكذا تسير
        
    • هكذا تجري
        
    • هكذا يتم
        
    • تسير هكذا
        
    • لذا يَذْهبُ
        
    • هكذا يسير
        
    • الطريقة التي تجري بها الأمور
        
    • هذه طريقة سير
        
    • هكذا يعمل
        
    • طريقة سير الأمور
        
    • تسير بهذه الطريقة
        
    • تجري الأمور هكذا
        
    • هذه طريقة عمل
        
    • يجري الأمر هكذا
        
    • هذه ليست طريقة
        
    So läuft das heutzutage. Alles ist politisch. Open Subtitles هكذا تسير الأمور هذه الأيام كله يتعلق بالسياسة
    Wir werden unsere Höhen und Tiefen haben, aber So läuft das nun mal. Open Subtitles ربما تكون لدينا تقلباتنا، لكن هكذا تسير الأمور
    Mein lieber Mann, nur Gott weiß, was diese Frau an mir findet, aber So läuft es in der Welt, vermute ich. Open Subtitles مالذي تراه الفتاة فيني. ولكن هكذا تجري حال الدنيا ، على ماأعتقد.
    Wir reden, ihr hört zu. So läuft das! Open Subtitles نحن من يتحدث، وأنتم تنصتون هكذا يتم الأمر
    Wenn du etwas über Regierungstechnologie weißt, weißt du, dass es normalerweise nicht So läuft. TED إن كنتم تعرفون أي شيء بخصوص التكنولوجيا الحكومية، تعرفون أن الأمور لا تسير هكذا عادة.
    So läuft das. Open Subtitles لذا يَذْهبُ.
    Zu Werbezwecken. So läuft das hier. Open Subtitles لأجل الترقية ، هكذا يسير الأمر
    Man könnte ihn kaufen. So läuft das doch. Open Subtitles أعني من أنها ستعرض للبيع هكذا تسير الأمور
    So läuft das nun mal auf der Upper East Side. Open Subtitles هكذا تسير الأمور في الجانب الشرقي الراقي.
    So läuft das, wenn die was von dir wollen, sie dich aber nicht direkt darum bitten können. Open Subtitles هكذا تسير الأمور عندما يريدون القيام بأمرٍ ما لكنهم لا يمكنهم أن يطلبوا منك القيام بالأمر
    Dann reden wir eine Weile nicht. So läuft es. Open Subtitles لن نتكلم لفترة من الزمن هكذا تسير الأمور
    Keine Sorge, So läuft das in Chinatown. Open Subtitles لا تقلق هكذا تسير الأمور في الحي الصيني
    Aber im Krieg wird Blut vergossen. So läuft das. Open Subtitles لكن في الحرب، الدماء تُراق، هكذا تجري الأمور
    So läuft es doch, oder? Open Subtitles أليست هكذا تجري الأمور؟ مهما كانت دوافعك
    Tut mir Leid, aber So läuft das leider. Open Subtitles انا اسفه ولكن هكذا تجري الأمور
    - Ich bin die Älteste. So läuft das. Daran hat sich nichts geändert. Open Subtitles أنا الكبيرة, هكذا يتم الأمر و هكذا يحدث دائماً
    Aber So läuft das nicht. Man kann es nicht einfach zurückgeben. Open Subtitles ولكن الأمور لا تسير هكذا لا يمكنك التراجع
    So läuft das. Open Subtitles لذا يَذْهبُ.
    Du trittst zurück und Reed behält seinen Job als Sheriff. So läuft das. Open Subtitles أنت تستقيل، و(ريد) يستمر بعمله في المأمور - هكذا يسير الأمر -
    Bis jemand heißeres vorbeikommt, denn So läuft das im Gefängnis. Open Subtitles حتى تأتي واحدة مثيرة أكتر، لأنها تلك هي الطريقة التي تجري بها الأمور في السجن.
    So läuft's bei mir. Open Subtitles هذه طريقة سير الأمور بالنسبة لي.
    So läuft es bei uns Freaks. Open Subtitles هكذا يعمل الأمر بالنسبة لنا نحنُ المختلون
    Ja, So läuft das doch bei dir in der Regel, oder nicht? Open Subtitles أجل، تلك طريقة سير الأمور معك دوماً، صحيح؟
    Schatz, So läuft das nicht. Open Subtitles يا عزيزتي الأمور لا تسير بهذه الطريقة
    So läuft das in dieser Familie aber nicht. Oh, genau. Open Subtitles -لا تجري الأمور هكذا في هذه العائلة
    So läuft das im "von oben nach unten" Programm. Open Subtitles "هذه طريقة عمل برنامج "رأساً على عقب
    So läuft das hier nicht, Kumpel. Komm mit. Open Subtitles لا يجري الأمر هكذا هنا, يا صديقي.
    Aber So läuft das nicht. Sie müssen nur die Differenz plus Zinsen zahlen. Open Subtitles هذه ليست طريقة العمل حقا انكِ فقط عليكِ ان تقومى بدفع الفارق زائد الفوائد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more