"so toll" - Translation from German to Arabic

    • رائعة جداً
        
    • بهذه الروعة
        
    • رائع جداً
        
    • بتلك الروعة
        
    • جيدة جداً
        
    • عظيم جدا
        
    • رائعاً للغاية
        
    Du hast dich heute so toll benommen, und jetzt fühle ich mich noch mieser. Open Subtitles لقد كنتِ رائعة جداً اليوم وإنه فقط.. يجعلني اشعر بأنني منافقة
    Es ist so toll, dass du loslegen willst, aber in der kurzen Zeit habe ich nicht mehr geschafft. Open Subtitles أنتِ رائعة جداً لرغبتكِ في المجيء لكن ، بالوقت المتاح لدي هذا أفضل ما يمكنني القيام به
    Wenn deine Beziehung zu Emily so toll ist, warum heiratet ihr nicht? Open Subtitles حسناً إن كان الأمر عن (إميلي)بهذه الروعة فلمَ لا تتزوجها إذن؟
    Diese Schränke sind gar nicht so toll. Open Subtitles هذه الخزانات ليست بهذه الروعة.
    Das ist schade, weil es da so toll ist. Open Subtitles ذلك سيئ جداً لأن المكان رائع جداً هناك ..
    Tatsächlich ist das der übliche Grad an Panik und Verwirrung, der diesen Ort so toll macht. Open Subtitles في الواقع، هذا هو مستوى الذعر والارتباك ما يجعل هذا المكان رائع جداً
    Ich weiß, Sie sind gern da draußen, aber so toll ist das nicht. Open Subtitles أعرف أنك تحلم بالعالم الخارجي ولكن ، ثق بي إنه ليس بتلك الروعة
    Sie glauben, Sie sind besser als wir, dass Ihr Land so toll ist und wir so schrecklich böse. Open Subtitles عندكم ذالك الاعتقاد انتم افضل مننا وبأن هذه البلاد جيدة جداً جداً ونحن سيئون جدا جدا
    Es war nicht immer so toll. Open Subtitles أعني كيف كنّا لم يكن عظيم جدا دائما.
    Da hat eine Band gespielt, die war nicht so toll. Open Subtitles و لقد كانت توجد هناك فرقة لقد كان ذلك رائعاً للغاية
    Weil, wenn dein Leben so toll gewesen ist, hast du mich nicht wirklich gebraucht. Open Subtitles ‫لأنه إذا كانت حياتك رائعة جداً ‫فإذاً أنت لم تحتاجيني قط
    Das wird so toll. Die Stücke sind wunderschön. Open Subtitles سيكون مثيراً جداً الملابس رائعة جداً
    Die letzten Wochen mit dir waren so toll, dass ich... Open Subtitles هذه الأسابيع القليلة الماضية كانت رائعة جداً معك، أنا فقط... .
    Glaub mir, so toll ist er auch nicht. Open Subtitles صدقينى إنه ليس بهذه الروعة
    so toll ist das alles nicht. Open Subtitles ليس الوضع بهذه الروعة.
    Nein, aber man sieht sie noch in der Schule, und es ist so toll zu erleben, wie sie größer werden. Open Subtitles لا، ولكنك ما زلت ستراهم في المدرسة يا إلهي إنه لأمر رائع جداً أن تراهم يكبرون
    so toll, dass sie keine Zeit mehr für mich hat. Open Subtitles رائع جداً لدرجة أنها لاتملك وقتاً لي
    Ich sag ja ungern, dass du 'n Knall hast, aber so toll war's wohl nicht, sonst würde ich mich ja erinnern. Open Subtitles أكره أن أستثير تلك السيدة المجنونة الكامنة بداخلك، و لكن لابد أن حياتنا سوياً المزعومة تلك لم تكن بتلك الروعة لأني لا أتذكرك أصلاً.
    Deine Klein-Mädchen-Spinnerei in Ehren... aber so toll war's wohl nicht, sonst würde ich mich an dich erinnern. Open Subtitles أكره أن أستثير تلك السيدة المجنونة الكامنة بداخلك ، ولكن لابد أن حياتنا سوياً المزعومة تلك لم تكن بتلك الروعة لأني لا أتذكرك أصلاً
    Und in dem Fernsehwerbespot warst du so toll. Open Subtitles وكنتِ جيدة جداً في الأعلانات التلفيزيونية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more