Wir überlassen dem Internet unseren Geburtstag, unseren Wohnort, unsere Interessen und Vorlieben, unsere Beziehung, unsere Finanzgeschichte, und so weiter und so fort. | TED | نترك تواريخ ميلادنا وأماكن سكننا ومصالحنا وتفضيلاتنا وعلاقاتنا وتاريخنا المالي إلى ما إلى ذلك. |
Man nimmt es nicht als automatischen Prozess an, wenn man in die Musik eintaucht und so weiter. | TED | ولا يعتقد أنها تحدث تلقائيًا إذا دمجت نفسك مع الموسيقى، وما إلى ذلك |
Der Memex würde Informationen verknüpfen, eine Information mit einer dazugehörigen Information und so weiter. | TED | والميميكس سيربط المعلومات، قطعة من المعلومات موصولة بقطعة أخرى من المعلومات وهكذا دواليك. |
Schadstoffe werden freigesetzt, die wirtschaftliche Kosten haben, Gesundheitskosten und so weiter. | TED | وتؤدي الى احداث تلوث, له تكاليف اقتصادية, تكاليف صحيه وهكذا |
Als ich näher kam, erwartete ich, all die Einzelheiten der meisten Menschen erkennen zu können, ihre Kleider und so weiter. | TED | و أعتقدت عندما أقتربت أكثر أنني سأتمكن من رؤية كل تفاصيل الأشخاص أرى ملابسهم و هكذا |
Es sagt nicht, wie die Dinge verbunden sind, was was verursacht und so weiter. | TED | إنها لا تقول كيف تترابط الأشياء، ماذا يسبب الآخر و هكذا. |
Es könnte ihrer Karriere nützen, wenn Sie mit ihm essen gehen und so weiter. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا سيحسن مستقبلك المهني إن رافقيته علي العشاء أو ما شابه |
Natürlich gibt es keine Gottheiten oder übernatürliche Wesen oder Engel, und so weiter. | TED | بالطبع, لا يوجد هناك الهة ولا ارواح خارقة او ملائكة , الخ. |
Natürlich fordern Erdbeben ihren Tribut, und alle Naturphänomene – Fluten, Tornados, und so weiter. | TED | بالطبع، فالزلازل وكل الظواهر الطبيعية -- من فياضانات وأعاصير، إلخ. -- تسبب تدميرا. |
werden Sie länger leben können, sich besser fühlen, Gewicht abnehmen, und so weiter. | TED | سوف تعيش مدة أطول وسوف تشعر بشعر أفضل, وسوف تخسر وزنك الزائد وما إلى ذلك. |
Es gab also jedes Jahr eine Feier, einen Wettbewerb, Paraden und so weiter. | TED | لذلك، كنا نقوم بالاحتفال كل سنة و نقوم باختيار.. و نقيم منافسات و استعراضات و ما إلى ذلك. |
Letztendlich erschaffte ich eine Struktur, basierend auf symbolischer Programmierung und so weiter, die mich die Mathematica erstellen ließ. | TED | في النهاية، كونت هيكلا كاملا يعتمد على البرمجة الرمزية وما إلى ذلك والتي مكنتني من بناء برنامج ماثماتيكا. |
Erschaffe ein Team, motiviere es, biete Preise und so weiter. | TED | بناء فريق، بدأ العمل، تقديم جوائز وما إلى ذلك. |
Sie haben ihn nur ab und an gesehen. Sie haben Berichte gelesen und so weiter. | TED | و أنتم فقط كنتم تزورونه من وقت إلى آخر. و كنتم تقرؤن التقارير وهكذا. |
Wie wirkt sich das auf Zahlungen und Zinsen und so weiter aus? | TED | كيف سيؤثر ذلك على الدفعات السنوية .. وكم هي نسبة الفائدة .. وهكذا .. |
Ihr Risiko, eine dritte Verletzung zu erleiden, ist noch höher und so weiter. | TED | وهكذا .. فالخطر من الاصابة الثالثة يصبح اكبر فأكبر .. وكلما سرى الامر .. يكبر الخطر |
Sie können auch die Dämm-Männer holen, um den Wärmeverlust Ihres Gebäudes zu verringern – Dämmung in die Wände, Dämmung ins Dach, eine neue Tür und so weiter. | TED | تستطيع أيضاً جلب عمال حشوة العازل ليقللوا التسريب من المبنى، حشوة في الحائط، في السقف تركيب باب أمامي جديد و هكذا |
Und natürlich behaupteten sie, dass dies an ihrer hervorragenden Moral und ihrer Fitness liegen würde, weil sie Australier sind und wir schmächtige Briten, und so weiter. | TED | و بالطبع يقولون هذا بسبب روحهم المعنوية الجيدة و التمارين الرياضية و لأنهم أستراليون ونحن بريطانيون و هكذا |
Wir sagen uns: "Ich brauche Freizeit", und so weiter. | TED | فتقول، أه، أحتاج الى وقت للراحة و هكذا. |
Und das könnte entweder heißen diese Jungs, diese Professoren und so weiter, können es nicht schaffen, oder dass es nicht möglich ist. | TED | وذلك يعني إمّا أن هؤلاء اﻷشخاص، اﻷساتذة الجامعيّون وما شابه لم يستطيعوا فعلها، أو أنها غير ممكنة. |
Versuchen Sie mal, mit einer Armada wie der unseren, mit 50 Leuten, fünf Booten und einer CNN-Mannschaft und so weiter, einzureisen. | TED | حاول الذهاب بواسطة سلاح البحرية كما فعلنا ضمن خمسين شخصا وخمسة مراكب وطاقم قناة سي ان ان , الخ |
als das Galtonbrett. Innerhalb dieses Brettes sind enge Tunnel, durch die winzige Kügelchen zufällig fallen, nach rechts oder links und so weiter. | TED | داخل هذا اللوح توجد أنفاق ضيقة تسقط من خلالها الكرات الصغيرة بعشوائية، تذهب يمنة أو يسرة، أو يسرة، إلخ. |
Inklusive von Lehrern, Trainer und so weiter in Queenstown. | Open Subtitles | يشكل معلمين ومدربين إلى آخره من سكان كوين ستون ماذا آل؟ |
Ein großer Teil der Arbeit, mit der wir militärisches Personal in diesen Situationen beauftragen, ist Arbeit, die in den Heimatländern der Soldaten, Australien, USA und so weiter, von Polizisten erledigt werden würde. | TED | في الواقع الكثير من المهام التي نطلب من تلك الطواقم العسكرية عملها في تلك الحالات هي مهام يتم في بلدانهم ,استراليا ,الولايات المتحدة ,غيرها يتم تتفيذها في الواقع عن طريق ضباط الشرطة |
In den oberen Stockwerken finden andere Aktivitäten statt, Wohnungen, Büros und so weiter. | TED | ويسمح لأنشطة أخرى تحدث في الطابق العلوي، تعلمون، والشقق والمكاتب، وهلم جرا. |
Unfallberichte, Personalakten und so weiter. | Open Subtitles | تقارير الحادث, التقارير الشخصية بالسائق ,الى اخره |