"sogenannte" - Translation from German to Arabic

    • يسمى
        
    • المزعوم
        
    • المدعو
        
    • المزعومة
        
    • ما يطلق
        
    • يدعى
        
    • يسمّى
        
    • أطلق
        
    • المسمى
        
    • كما تصفه
        
    • بحاوية
        
    • ما نسميه
        
    • ما نطلق عليه
        
    • يُسمى
        
    Man hat nun eine sogenannte Xenon-Grube, einige dieser Spaltprodukte lieben Neutronen. TED اذاً لديك ما يسمى بحفرة زينون، وحتى أن بعض نواتج الأنشطار تميل النيوترونات.
    Ich trainierte jeden Tag drei bis vier Stunden und befolgte jede Ernährungsvorschrift, aber trotzdem nahm ich stark zu und bekam das sogenannte metabolische Syndrom. TED بالرغم من ممارستي للرياضة من ثلاث إلى أربع ساعات يومياً واتباعي للهرم الغذائي بكل دقة، ازداد وزني وأصبت بما يسمى بالمتلازمة الأيضية.
    Schauen wir die Daten für Männer an, dann sehen wir die sogenannte Normalverteilung. TED لذلك إذا نظرنا إلى بيانات الرجال هنا، لرأينا ما يسمى منحنى التوزيع الطبيعي.
    Dieser sogenannte Arzt macht mich bei meinen Nachbarn schlecht. Als wäre ich eine Rabenmutter, die ihren eigenen Sohn nicht erkennt. Open Subtitles جاب بي هذا الطبيب المزعوم حيّي متباهياً، وكأنّي أم مهملة لم تعرف ابنها حتّى
    Ich habe beschlossen, dass der sogenannte Pan... in drei Tagen zurückkehrt, um mit mir in martiale Konkurrenz zu treten. Open Subtitles قررت ان المدعو بان سيعود فى خلال 3 ايام و سيحكم بيننا السيف
    Ich meine, deine sogenannte Familie hat dir nicht viel Gutes angetan, oder? Open Subtitles أقصد، عائلتك المزعومة لم تقدّم لكِ خيرًا يُذكر، صحيح؟
    Die kalte Brise... ist das sogenannte ektoplasmische Erzeugnis einer entkörperlichten Seele, die vorüberzieht. Open Subtitles النسيم البارد هو ما "يطلق عليه "المشكلة الإكتوبلازمية لروح متحررة من جسد مارّة على مقربة
    Anders als sogenannte Fettfische TED انه حقا لايوجد ما يسمى ملف تعريف الأسماك الزيتية.
    Sie brauchen das Cas9-Protein und eine sogenannte guide-RNA TED عليكم الحصول على بروتين كاس9 وما يسمى بالحمض النووي الريبوزي الموجه.
    Wir könnten große Maschinen bauen, sogenannte künstliche Bäume, die CO2 aus der Luft binden. TED يمكننا نصب آليات ضخمة أو ما يسمى بالأشجار الاصطناعية، والتي بدورها سوف تنقي الجو من ثاني أكسيد الكربون.
    Das einzige, was daran vorbeiführt, ist der sogenannte einsamste Highway Amerikas, die U.S. 50. TED وإن الشيء الوحيد الذي يمر به هو ما يسمى الطريق السريع الأميركي المعزول ، الولايات المتحدة 50.
    Das sogenannte Dauereis, fünf Jahre alt oder älter, ist beinahe wie Blut, welches aus dem Körper hier herausfliesst. TED ما يسمى بالجليد الدائم، عمره خمس سنوات أو أكثر، يمكنكم ملاحظة أنه مثل الدم، ينسكب خارجاً من كل شخص هنا.
    Ein Typ mit dem Namen Nobu Naga, der sogenannte janpanische Kolumbus. TED رجل اسمه نوبو ناجا ، ما يسمى بكولومبس الياباني .
    Wissen Sie, eigentlich hat sich G.M. Opel diesen Algorithmus zu Nutze gemacht, um das Skelett für das sogenannte Bionic-Car zu entwerfen. TED في الواقع جنرال موتور أوپل استعملت هذا الأمر لإنشاء هذا الهيكل الذي ترون، في ما يسمى سيارتهم ذات الأعضاء الآلية.
    In Ordnung, sehen Sie, ich habe die sogenannte erste Klinge gekauft. Open Subtitles حسناً, لقد وقع في يدي المزعوم بأنه النصل الأول
    Wir trafen uns im Büro von einem Agenten für sogenannte "Intellektuelle-Komiker". Open Subtitles إجتمعنا في مكتب المدعو وكيل الكوميدي الثقافي.
    Können wir mal über die sogenannte Native Olivenöl-Industrie reden? Open Subtitles أيمكننا التحدث عن التجارة المزعومة لزيت الزيتون؟
    Schließlich bietet das sogenannte operative Ende des Präventionsspektrums eine Vielzahl von Hilfsmöglichkeiten für Länder, die vom Rande des Abgrunds zurücktreten wollen. UN 31 - أخيرا، يتيح ما يطلق عليه اسم الجانب التنفيذي في سلسلة أعمال الوقاية مجموعة متنوعة من السبل يمكن عن طريقها للبلدان أن تحصل على المساعدة في الابتعاد عن هاوية الصراع.
    Ich bin mir ziemlich sicher, dass Sie alle in Ihrem Land sogenannte Elternsprechstunden haben. TED أنا متأكد أنه في كل بلد هناك أمر يدعى اجتماع الأهل مع الاستاذ
    Liebe... dieses sogenannte Geschenk der Menschheit. Open Subtitles الحبّ000 ذلك ما يسمّى بالهدية إلى البشرية
    - ... die sogenannte "Fingerblume". Open Subtitles أنا أطلق عليه "كأس الثعلب"
    Aber dieser Kaninchendraht-Kohlenstoff, eine sogenannte Kohlenstoffnanoröhre, ist hunderttausend Mal kleiner, als ein einzelnes Haar. TED لكن كربون السياج المتشابك هذا، المسمى أنابيب نانوية كربونية، هي أصغر بمئات ألوف المرات من عرض إحدى شعيراتكم.
    Wieso schleppst du mich um die halbe Welt, um dieses sogenannte medizinische Genie zu retten? Open Subtitles أعني، لهذا السبب أنك تأخذتني وتلف العالم بأسره من أجل إنقاذ هذا الطبيب العبقري. كما تصفه.
    Und da war ein rätselhafter Saal, der sogenannte Ideenraum. Open Subtitles وستكون هناك الحجرة الغامضة المدعوة بحاوية التفكير
    Dann bewegte er sich in das sogenannte Habitat-Team. TED ثم بعدها انتقل إلى الجوار، إلى ما نسميه فريق السكنى.
    Ich möchte eine interessante Sache hervorheben, nämlich dass Umweltschützer sogenannte Minikraftwerke mögen. TED أريد أن أشير إلى شيء واحد للاهتمام ، انه ان البيئين يحبون ما نطلق عليه " طاقة الميكرو "
    Sie erlebten eine sogenannte Nahtoderfahrung? Open Subtitles هل مررت بما يُسمى تجربة الاقتراب من الموت؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more