"sollte ich das wissen" - Translation from German to Arabic

    • أن أعرف
        
    • ان اعرف
        
    • لي أن أعلم
        
    • قد أعرف
        
    • أن أعلم ذلك
        
    Ich bin nicht der Dekan der Musikschule. Woher zum Teufel sollte ich das wissen? Open Subtitles . لست بعميد قسم الموسيقى أنّى لي أن أعرف بالأمر ؟
    Denn wie sollte ich das wissen, als ich dieses Video vor 30 Jahren aufnahm? Open Subtitles لأنه من المحال أن أعرف مالذي سوف يلبسه عندما سجلت هذا قبل 30 سنة؟ صحيح؟
    Tja, und woher sollte ich das wissen? Open Subtitles الآن، ترى، كيف لي أن أعرف ذلك؟
    Warum sollte ich das wissen? Open Subtitles لماذا يجب ان اعرف ؟
    Wie sollte ich das wissen? Als er wwBücherww sagte, war ich baff. Open Subtitles كيف لي أن أعلم عندما قال لي "كتب" لم استطع تصور هذا
    - Warum sollte ich das wissen? Open Subtitles و لِمَ قد أعرف هذا ؟
    Du sagst das so, als sollte ich das wissen. Open Subtitles أنت تقول وكأنني من المفترض أن أعرف هذا
    Woher zum Teufel sollte ich das wissen? Open Subtitles كيف لي أن أعرف ذلك؟ لأنك أحضرته إلى هنا
    Woher sollte ich das wissen? Open Subtitles كيف يفترض بي أن أعرف هذا؟
    Woher sollte ich das wissen? Open Subtitles كيف يفترض بي أن أعرف ذلك؟
    - Woher sollte ich das wissen? Open Subtitles كيف لي أن أعرف ؟
    Woher sollte ich das wissen? Open Subtitles أنى لي أن أعرف ؟
    - Erzähl es mir. - Warum sollte ich das wissen? Open Subtitles أخبرني أنت - لماذا علي أن أعرف ؟
    Also, woher sollte ich das wissen? Open Subtitles و الآن . كيف لي أن أعرف ؟
    Woher sollte ich das wissen? Open Subtitles كيف لي أن أعرف ذلك؟
    Obwohl, woher sollte ich das wissen? Open Subtitles كيف لي أن أعرف مع ذلك؟
    - Woher sollte ich das wissen? Open Subtitles كيف لى ان اعرف ؟
    Woher sollte ich das wissen? Open Subtitles كيف لي أن أعلم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more