An dem Morgen spürte ich ganz andere, tiefere Wurzeln, die mich an diese Stadt binden. | Open Subtitles | وفي ذلك الصباح الذي غادرت فيه للخدمة العسكرية شعرتُ بوجود روابط أعمق تربطني بهذه البلدة |
Und grade als die Dunkelheit sich ausbreitete, spürte ich eine Hand auf meiner Schulter. | Open Subtitles | وبينما تُظلم الدُنيا من حولي شعرتُ بيدِ على كتفي |
Zum ersten Mal in meinem Leben spürte ich Hoffnung. | Open Subtitles | كانت تلك أول لحظة في حياتي شعرتُ فيها بالأمل. |
Im Laufe der Zeit spürte ich aber, dass die Wahrheit irrelevant ist. | TED | لكن مع مرور الزمن، أحسست أنه لا علاقة للحقيقة بالموضوع |
Aber dann spürte ich zunehmend Gefallen dran, was noch wuchs, als ich mit Charlotte schlief. | Open Subtitles | لكن أحسست بعدها بنشوة حادة، حتي انها كانت أقوى من ما مارست الجنس مع شارلوت. |
Doch als diese seltsame kleine Kreatur mich ansah... spürte ich zum ersten Mal bedingungslose Liebe. | Open Subtitles | ولكن عندما قامت تلك الغريبة بلنظر إلي كانت المرة الأولى التي شعرت بها بحب غير مشروط |
Da spürte ich die Berührung deiner Finger und ich wusste, du warst noch am Leben, und war getröstet. | Open Subtitles | و كنت أشعر بأناملك تلمس أناملى و كنت أعرف أنك لا زلت حياً لقد كنت أستريح |
Gerade spürte ich, wie sich der Herzog langsam von hinten näherte, da schlang sich ein Seil um meinen Hals. | Open Subtitles | عندما أحسست بالدوق قادما من الخلف شعرتُ بحبل حول عنقي |
Als ich das Haus verließ, spürte ich, dass mich jemand beobachtet. | Open Subtitles | ...أثناء مغادرتي المنزل شعرتُ بعينين تراقباني من الخلف |
- Je länger wir redeten, umso mehr spürte ich Ihren Schmerz und Ihren Zorn. | Open Subtitles | كلّما تحدثنا كلّما شعرتُ بألمكِ و غضبكِ |
Nachdem ich endlich alle umgebracht hatte, spürte ich plötzlich Kälte und Furcht, wie in der Hölle. | Open Subtitles | لطالما كرِهت الألم بعد أن قتلت الجميع فجأة , أحسست بالبرودة و الخوف الشديدين |
Wohin ich auch ging, spürte ich, wie es sich... langsam in meinen Verstand und in meine Seele krallte. | Open Subtitles | أينما ذهبت ، أحسست به ،يضع براثنه ببطء على تفكيري على روحي |
Und dann spürte ich, wie alles in mir alles losliess, was ich so festhielt. | Open Subtitles | وعندها، أحسست أنّ روحي قد ألقت... بكلّ اعتبار استمسكت به بشدّة كلّ هذه المدّة... |
Doch dann... spürte ich es an meinem Rücken. | Open Subtitles | و لكن عندها00000 شعرت بها على ظهري |
Und dann spürte ich es sofort. | Open Subtitles | ثم شعرت بها ، في الحال |
Mehrmals am Tag spürte ich dieses Beben in der Brust, das die Tränen ankündigt, doch ich konnte sie nicht aufhalten. Mit ihnen kamen Verzweiflung und Hoffnungslosigkeit. | TED | أكثر من مرة في اليوم كنت أشعر بهذا التفجر في صدري حين تشعر أنك على وشك البكاء، ولكنّي لم أستطع حبس دموعي ومع الدموع جاء اليأس وفقدان الأمل. |
Als ich dich zum ersten Mal vor Gericht sah spürte ich, wie viel Power du hast. | Open Subtitles | أولمرةرأيتكفيالمحكمة.. كنت أشعر بقواكِ |