Eine 16-jährige bumst einen viel älteren Mann und erwacht spirituell wie sexuell. | Open Subtitles | ما موضوعها ؟ فتاة في الـ 16 من العمر تضاجع رجل أكبر منها في السن و تجد نفسها تتغير روحياً و جنسياً |
"Gesundes, spirituell reiches, in echter Liebe verbundenes Paar." | Open Subtitles | رائع، إتّحدَ شريكَ روحياً وَجدَ حبّاً حقيقياً. لا تُتغيّبْ عن هذا. |
- Sie gaukelt uns etwas vor. - Ich halte sie für ehrlich, spirituell. | Open Subtitles | إنها ليست من تدعيه إننى أشعر بكونها شخصية روحانية و صادقة |
Möglicherweise können ein paar dieser Zustände korrekt als mystisch oder spirituell bezeichnet werden. | TED | وربما هذه الحالات الوصف الملائم لها انها " روحانية " او " صوفية " |
Okay, ich sage ihr, dass du sie spirituell sehr liebst. | Open Subtitles | حسناً سَأُخبرُها أن حبَّكِ لها روحاني جداً |
Meine Suche gründet nicht auf Eitelkeit, meine Suche ist spirituell. | Open Subtitles | فطلبى لن يذهب سدى إنه طلب روحانى |
Als wir uns trafen, sagtest du, du seist spirituell auf der Suche. | Open Subtitles | حين أتيت إليّ المرة الأولى قلت لي أن مسعاك كان روحيا |
beantworten, die vielleicht weniger spirituell, sondern eher fühlbar ist. | TED | ذلك قد يكون أقل روحية نوعاً ما وأكثر تحديداً بقليل. |
Wir waren einfach auf einer Wellenlänge. Emotional, intellektuell, spirituell. | Open Subtitles | لقد تواصلنا فقط ،عاطفياً وروحياً وفكرياً |
Er bezieht seine Kraft von den spirituell und mental Schwachen. | Open Subtitles | مكتوب أنه يتغذى على الضعاف روحياً وعاطفياً |
Und das war sehr unklug spirituell gesprochen. | Open Subtitles | لَيسَ a شيء جيد ليَعمَلُ. مُتَكلِّم روحياً. |
Ahmad, fühlst du dich spirituell hilflos, jetzt, da ich jemand anderen unter meine Fittiche genommen habe? | Open Subtitles | - هَل تشعُر أنكَ تائِه روحياً يا (أحمد) بعدَ أن بدأتُ أعتني الآن بأحدٍ آخَر؟ |
spirituell bist du in Kanada. | Open Subtitles | لكن روحياً أنتي تبدين في كندا اعتذري |
Sensei Matta ist überzeugt, dass Rachel, äh, spirituell begabt ist. - Mm. - Ich hole die Anmeldeformulare. | Open Subtitles | يعتقد " ماتا " أنها هبة روحانية سأعطيكما مغلفات تملأونها |
Ja, sie wussten sicher auch nicht, dass sie spirituell begabt gewesen ist. | Open Subtitles | أجل ولم يعلمو أنها هبة روحانية أيضاً |
Trotzdem bin ich spirituell... | Open Subtitles | ..ولكن لا أقول بأني غير روحانية |
Ich bin auch nicht abgeneigt, die Gemeinde zu nähren, und das sowohl spirituell als auch wortwörtlich. | Open Subtitles | أن أطبخ أنا لست ضد ، امم إطعام القطيع بشكل حرفي أو روحاني |
Es ist genauso spirituell wie körperlich. | Open Subtitles | إنه شيء روحاني بقدر ما هو مادي |
Es ist spirituell. | Open Subtitles | هذا روحاني كما تعرف، |
Ich bin sehr spirituell. | Open Subtitles | أنا شخص روحانى للغاية |
Und ich denke, dass kommt vom Verbundensein mit der Natur, dem Verbundensein mit der Energie des Lebens. Weil wir alle in gewisser Weise behindert sind. spirituell, mental oder physisch. | TED | وأظن أن ذلك يأتي من الاتصال مع الطبيعة, الارتباط مع طاقة الحياة. بسبب كوننا كلنا عاجزين بطريقة ما على الكوكب. روحيا,عقليا أو بدنيا. |
Du tust, als sei das Betrachten von Posen leicht bekleideter Mädchen spirituell. | Open Subtitles | كنت تتظاهر بأنك تقول أن بعض الفتيات لهم تجارب روحية |
körperlich... emotional und spirituell. | Open Subtitles | الطاقة التي تفقدينها: جسدياً.. وعاطفياً, وروحياً. |
Ich vermute, ein Teil von mir ist immer ein Nomade gewesen, physisch und spirituell. | TED | اعتقد أن جانبا منى لطالما كان بدويا. جسديا وروحيا. |