Es gibt Ratgeber, wie man sein Kind bilingual erzieht, auch wenn Sie zu Hause nur eine Sprache sprechen. | TED | هناك كتب لتنشئة ابن ثنائي اللغة حتى ولو كنت تتحدث لغة واحدة في المنزل |
Sehen Sie, wir wissen oft, was Sprache bewirkt, wenn wir diese Sprache sprechen, wie sie verbindet, wie sie uns zusammenhält. | TED | هل لاحظتم أننا ندرك تماماً ما تقوم به اللغة عندما نتحدث بلغة أحدهم، فهي تربط وتصل بيننا وبين هذا الشخص. |
Ich frage Sie nun, ob Sie diese Sprache sprechen. | TED | أرغب بسؤالكم إن كنتم تتحدثون هذه اللغة. |
Und jetzt, da ich Ihre Sprache spreche, bitte ich Sie aufzustehen, da wir die gleiche Sprache sprechen. | TED | وبما أنني أتحدث بلغتك، لذا أطلب منك أن تقف، بما أننا نتكلم ذات اللغة. |
Man muss nur die richtige Sprache sprechen, ihre Worte verwenden. | Open Subtitles | أهم شيء هو إستخدام اللغة المناسبة معهم. وصياغة الكلام بمفرداتهم. |
Was, ähm, was für eine Sprache sprechen die da? | Open Subtitles | وما اللغة التي ينحدثونها هناك ؟ |
Und ich weiß, dass einige von Ihnen sagen: "Ist es nicht besser so?" Wäre die Welt nicht ein besserer Ort, wenn wir alle nur eine Sprache sprechen würden?" Und ich sage:"Gut, lass diese Sprache Yoruba sein. Lass sie Kantonesisch sein. | TED | قد يقول أحدكم الآن، "حسناً، ألن يكون ذلك أفضل؟ ألن يكون العالم مكاناً أفضل إذا تحدثنا كلنا لغة واحدة؟" وأنا أقول، "عظيم لنجعل تلك اللغة ياروبا. لنجعلها كانتونيز. |
Welche Sprache sprechen Sie? | Open Subtitles | ما هي اللغة التي يتكلم؟ |
Seit du zurückgekommen bist, ist es, als würden du und Harvey diese geheime Sprache sprechen, und ich verstehe sie nicht. | Open Subtitles | منذُ أن رجعت، وكأن أنتَ و(هارفي)تتحدثونَ بهذه اللغة السريّة، وإنيّ لستُ جزءًا منها. |