"sprachen mit" - Translation from German to Arabic

    • تحدثنا إلى
        
    • تحدثت إلى
        
    • تحدثنا مع
        
    • تحدثتي
        
    • تتحدث مع
        
    • نتكلم مع
        
    • تحدثتم مع
        
    • تكلمنا مع
        
    Wir sprachen mit Leuten, die Sie kennen wollen. Open Subtitles لقد تحدثنا إلى عدد من الرجال الذين يدعون أنهم يعرفونك
    Wir sprachen mit dem Prüfungsgremium und du wirst die gleichen Prüfungen in Swansea machen können, Open Subtitles لقد تحدثنا إلى لجنة الإمتحانات, و سيمكنك اداء نفس الإمتحانات في سوانزي
    Captain, wir sprachen mit der Sekretärin... Was ist denn mit Ihrer Nase passiert? Open Subtitles كابتن، لقد تحدثت إلى السكرتير ماذا حدث لأنفك.
    Wir sprachen mit 50 000 Personen und erreichten Hunderttausende mehr durch Anschlagtafeln, Fernsehwerbung, Radiowerbung und Plakate. TED تحدثنا مع 50,000 شخص مباشرة ومئات الآلاف من خلال اللوحات والإعلانات التلفزيونية و الإذاعية والملصقات.
    Sie sprachen mit meiner Tante, und das ließ mich hoffen, wie ich es mir vorher kaum erlaubte. Open Subtitles لقد تحدثتي لخالتي ليلة أمس و هذا جعلني أتمنى ما تمنيته من قبل
    Sie sprachen mit Bobby Earl. Nervöser Junge. Open Subtitles لقد كنت تتحدث مع جارى القديم، بوبي إيرل.
    Wir sprachen mit Fire Marshal Jordan Warsaw, der natürlich sehr mitgenommen ist von den heutigen Ereignissen: Open Subtitles كنا نتكلم مع رجل الإطفاء جوردان وارشو هو يكتسح بشكل مفهوم ومع ما حدث هنا اليوم
    Wir sprachen mit den Männern der als Reaktion auf Ihrer Frau Anzeige. Open Subtitles تحدثنا إلى الرجال الذين ردّوا على إعلان زوجتك
    Wir sprachen mit Freunden, Klassenkameraden, Professoren. Open Subtitles تحدثنا إلى الاصدقاء زملاء الدراسة, المعلمين
    Wir sprachen mit dem Ladenleiter, und er bestäti- gte, dass er Sachen an einen Mann verkauft hat, der einen APD Lieferwagen gefahren hat, am vergangenen Donnerstag. Open Subtitles تحدثنا إلى مدير المتجر، وأكد أنه باع مؤن لرجل يقود عربة توصيل رباعية الدفع الخميس الفائت
    Wir sprachen mit Cops zu allen acht anderen Edelsteindiebstählen. Open Subtitles تحدثنا إلى أفراد الشرطة الذين شغلوا جميع سرقات الأحجار الكريمة
    Wir sprachen mit Informanten im Land, durchforsteten Firmendokumente und andere Quellen, um Stück für Stück ein Bild dieses Handels zu bekommen. TED هكذا تحدثنا إلى مصادر في البلد، جلبهم عن طريق المستندات الخاصة بالشركة ومعلومات أخرى محاولة لقطعة معا صورة حقيقية حقاً من الصفقة.
    Sie sprachen mit Ihrer Frau? Open Subtitles - لقد تحدثت إلى زوجتك بنفسك؟ - نعم، لقد فعلت.
    Sie sprachen mit Phil Saviano darüber, oder? Open Subtitles إنّك تحدثت إلى (فيل سافيانو) حيال هذا، صحيح؟
    Sie sprachen mit Eli. Open Subtitles تحدثت إلى (أيلاي).
    Wir sprachen mit dem Homeland Security Sprecher: Open Subtitles لقد تحدثنا مع المتحدث بإسم الأمن القومى :وقد قال
    Wir sprachen mit deiner Mutter, Emily. Wir wissen, es ist nicht ihrer. Open Subtitles تحدثنا مع أمكِ إيميلي، إنه ليس لها
    Booth und ich sprachen mit Lolas Tochter Kalani. Open Subtitles أنا وبوث تحدثنا مع ابنة لولا,كالاني
    - Sie sprachen mit ihr? Open Subtitles كيف حالها ؟ أوه، تحدثتي الى كلاري؟
    Ich habe gehört, Sie sprachen mit meinem Kollegen Devin Banks. Open Subtitles سمعت بأنك كنت تتحدث مع زميلي (ديفين بانكس)
    Wir sprachen mit dem Untersuchungsrichter Open Subtitles الان نحن نتكلم مع مكتب القضاء منذ ثلاثة أيام
    Sie sprachen mit der Polizei? Open Subtitles تحدثتم مع رجال الشرطة أليس كذلك؟ ..
    Wir sprachen mit der Krankenschwester. Der Grund, warum Ihr Arzt ist spät Ist, weil sie nicht kommen. Open Subtitles تكلمنا مع الممرضة وسبب تأخر طبيبتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more