Ich spreche nicht über meine Fleischproduktion und Sie nicht über den magischen Mann im Himmel. | Open Subtitles | أن لا أتحدث عن طريقة صنع طعامي وأنت لاتتحدث عن رجلك السحري في السماء |
Ich spreche nicht über Zeit, die Zeit, die ich habe, um hier zu stehen und zu sprechen. | TED | أنا لا أتحدث عن الوقت، الوقت الذي أملكه للوقوف هنا والتحدث. |
Ich spreche nicht über James Cameron, obwohl ich könnte, aber das werde ich nicht. | TED | أنا لا أتحدث عن جيمس كاميرون، مع أني أستطيع، ولكني لن أفعل. |
Also ich spreche nicht über sowas. | Open Subtitles | أنا لا اتحدث كالفتيات |
Und ich spreche nicht über die Türkei. | Open Subtitles | وانا لا اتحدث عن تركيا |
Ich spreche nicht über Wahlkampfgelder, gottverdammt, sondern meine Wähler, die wir zur Arbeitslosigkeit verdammen. | Open Subtitles | أنا لا أتكلم عن تمويل الحملة. أَتحدّثُ عن ناخبيي أنْ يكُونَو عاطلون. |
- Ich spreche nicht über die verdammte Megan! | Open Subtitles | (أنا لا أتكلم عن معاشرتك لـ (ماجين - |
Und ich spreche nicht über Ihre Karriere. | Open Subtitles | وأنا لا أتحدث عن حياتك المهنية. |
Oh, ich spreche nicht über meine Kunden ohne deren Erlaubnis. | Open Subtitles | أوه، أنا لا أتحدث عن عملائي دون إذنهم |
- Verhaften Sie mich, wenn Sie wollen. Ich spreche nicht über meine Klienten. | Open Subtitles | اعتقلني إن شئت، لا أتحدث عن عملائي |
Ich spreche nicht über deine Kleidung, Liebling. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث عن الثياب يا عزيزتي |
Ich spreche nicht über Gefühle, Alfred. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث عن المشاعر، ألفريد. |
Ich spreche nicht über den Plan. | Open Subtitles | لنحميهم أنا لا أتحدث عن الخطة |
Und ich spreche nicht über die Strahlung. | Open Subtitles | وأنا لا أتحدث عن الإشعاع |