Wir sprechen nicht von Pflanzen, sondern von Kindern. | Open Subtitles | نحن لا نتحدث عن النبات نحن نتحدث عن الاطفال |
Ich hoffe, wir sprechen nicht abschätzig über unser Klientel. | Open Subtitles | أتمنى أن لا نتحدث عن مشاكلنا الخاصه مع زبائننا |
Wir sprechen nicht darüber, was jemand getan hat. | Open Subtitles | فى هذه الجزيرة لا نتحدث عما فعله أى شخص او عما شارك فيه. |
Wir sprechen nicht dieselbe Sprache. | Open Subtitles | لا ، أنت لا تفهم إننا لا نتكلم نفس اللغة |
Das Ganze ist total oberflächlich und wir haben nichts gemein, wir sprechen nicht mal dieselbe Sprache, aber oh, Gott! | Open Subtitles | , أعرف بأنه سطحي كليا ونحن ليس لنا شيء مشتركا ونحن لا نتكلم حتى نفس اللغة ! |
Und viele Männer sprechen nicht jeden Tag mit ihren Frauen. | Open Subtitles | الكثير من الرجال لا يتحدثون إلى زوجاتهم طوال اليوم |
Nichts. Sie sprechen nicht über uns. Sie sprechen nicht über die Kohle. | TED | لا شيء . إنهم لا يتحدثون عنا . لا يتحدثون عن الفحم . |
Du bist tot. - Und Tote sprechen nicht. | Open Subtitles | أنتِ ميّتة، والموتى لا يتحدّثون –. |
Weil wir nicht walisch sprechen, nicht tigerisch und nicht affisch... | Open Subtitles | لأننا لا نتحدث لغة الحيتان. نحن لا نتحدث لُغة الحيتان، نحنُ لا نتحدث لُغة النمور. نحنُ لا نتحدث لُغة القرود. |
Wir sprechen nicht von einer schlechten Benotung bei der Jahresbewertung. | Open Subtitles | نحن لا نتحدث عن علامة سيئة في تقييم نهاية العام الخاص بك |
Wir sprechen nicht über Ihre Ex-Freundin, wir reden über meine Kandidatin für die Vizepräsidentschaft. | Open Subtitles | نحن لا نتحدث عن حبيبتك السابقة بل عن زميلتي بالترشيح |
Wir sprechen nicht von etwas, das Frank Castle widerfuhr, wir sprechen von etwas, das ihm gerade widerfährt. | Open Subtitles | نحنُ لا نتحدث عن شيء ما حث لفرانك كاسل نحنُ نتحدث عن شيء ما يحدث له |
Und sie sprechen nicht darüber, wieso? | TED | ولا يتحدثون عنه، لا نتحدث عنه، لماذا؟ |
Wir sprechen nicht von ein paar hübschen Elektroautos hier und ein paar Elektrobussen dort, während wir weiterhin in die gleiche Infrastruktur investieren: mehr Autos, mehr Straßen, mehr Öl. | TED | نحن لا نتحدث هنا عن الوصول لسيارات كهربائية جميلة هنا وبضع حافلات كهربائية هناك بينما نستمر في الاستثمار بنفس البنية التحتية المزيد من السيارات والمزيد من الطرق والمزيد من النقط. |
Wir sprechen nicht darüber. | Open Subtitles | نحن لا نتكلم عن الأمر |
Wir sprechen nicht über Reinkarnation. | Open Subtitles | نحن لا نتكلم عن التجسيد |
Nein, wir sprechen nicht darüber. | Open Subtitles | لا.. نحن لا نتكلم بالأمر |
Er und seine Frau sprechen nicht dieselbe Sprache. | Open Subtitles | يعني أنه وزوجته لا يتحدثون نفس اللغة |
Skythen, Herr. Sie sprechen nicht unsere Sprache. | Open Subtitles | سيزيين يا زعيم لا يتحدثون لغتنا |
Männer sprechen nicht mehr mit Leuten, die sie mal gedatet haben, außer sie wollen Sex. | Open Subtitles | الرجال لا يتحدثون لفتيات كانوا يواعدنهن |
Gefangene sprechen nicht. | Open Subtitles | المساجين لا يتحدّثون. |