Du sprichst von meiner Frau und meinem Kind? | Open Subtitles | انت تتحدث عن زوجتي وطفلي وانت لا تعرفني ؟ |
Du sprichst von sicheren Fonds oder Sparbriefen oder so was? | Open Subtitles | انت تتحدث عن صناديق الاستثمار المشترك او ما شابه؟ |
Du sprichst von Helen Keller. | Open Subtitles | حتى تحدث المعجزه أنت تتحدث عن هيلين كيلر |
Du sprichst von Buße und schickst mir das durch die Tür. | Open Subtitles | تتكلم عن التكفير ثم ترسله لى فى التو عبر الباب |
Du sprichst von einem Gründungsmitglied dieses Clubs... und der Mutter unseres Enkelkindes. | Open Subtitles | ...أنت تتكلم عن أحد مؤسسين هذا النادي و عن الأم لأحفادنا.. |
Du sprichst von uns, wie wir Martha Stewart stalken. | Open Subtitles | انتي تتحدثين عن أننا نتحدث لمارثا ستيوارت |
Du sprichst von einem Auftragskiller? | Open Subtitles | هل أنتَ تتحدّث عن قاتل مأجور؟ |
Ich glaube, du sprichst von Tag-Trinken, und ich glaube, ich mag es. | Open Subtitles | أظن أنكِ تتكلمين عن يوم شرب الكحول، وأظن أني أحب الأمر. |
Du sprichst von Gerechtigkeit, aber am Ende des Tages bist du ein Diktator, und genau wie jeder andere Diktator hast du Angst davor, deine Macht zu verlieren. | Open Subtitles | تتحدث عن العدالة ولست سوى مجرد دكتاتوري ومثل كل دكتاتوري تخشى أن تفقد من سلطتك |
Du sprichst von Mitgefühl? Er ließ sich nicht davon abhalten. | Open Subtitles | انت تتحدث عن الرحمة ، ولكن لا ينفع ما تقوم به |
Und außerdem dachte ich, du sprichst von jemand anderem. | Open Subtitles | بالإضافة، ظننت أنك كنت تتحدث عن شخص آخر. |
Du sprichst von Aufopferung und lässt dennoch andere die Lasten tragen, die auf deinen Schultern sein sollten. | Open Subtitles | تتحدث عن التضحية ومع ذلك ما زال هناك آخرين يحملون الأعباء التي يجدر بك حملها |
Du sprichst von Respekt, aber verurteilst mich. | Open Subtitles | تتحدث عن الاحترام، وتحتقرني رغم هذا |
Du sprichst von Ihren Brüste, richtig? | Open Subtitles | أنت تتحدث عن ثدييها، أليس كذلك؟ |
Du sprichst von Frieden, während du einen Attentäter in eines meiner Dörfer schicktest. | Open Subtitles | أنتَ تتكلم عن السلام بينما ترسل سفاحاً إلى إحدى قرانا ؟ |
- Ich kenne da wohl jemanden. - Du sprichst von Penguin? | Open Subtitles | قد أعرف أحدهم هل تتكلم عن البطريق؟ |
Du sprichst von Shogun Bartley? | Open Subtitles | هل تتكلم عن جينرال باتري ؟ |
Du sprichst von Ehre, obwohl du keine besitzt. | Open Subtitles | تتحدثين عن الشرف, رغم انعدامه لديك. |
Sie treibt ihren Mann zu einem Anschlag auf Spartakus hier in unserem Haus und du sprichst von Kontrolle? | Open Subtitles | هي ورجلها حاولا قتل (سبارتكوس) في بيتنا الخاص، وما زلت تتحدثين عن السيطرة |
Du sprichst von 1017, stimmt's? | Open Subtitles | انتي تتحدثين عن 1017 صحيح |
Du sprichst von Uran. | Open Subtitles | هل تتحدّث عن اليورانيوم؟ |
Alles hat sich jetzt geändert. Du sprichst von Scheidung. Du willst Alimente und Kindergeld, jetzt auch noch das Sorgerecht. | Open Subtitles | كل شيئ تغير الآن , تتكلمين عن الطلاق, تطلبين أقساط النفقة و نفقات الطفلة و حضانتها |