"stürzte" - Translation from German to Arabic

    • سقطت
        
    • سقط
        
    • تحطمت
        
    • يسقط
        
    • السقوط
        
    • اندفع
        
    • رمت
        
    • وسقط
        
    • وسقطت
        
    • سَقطَ
        
    • أطاحت
        
    Ich wusch es, weil ich stürzte und es voller Schlamm war. Open Subtitles لم أكن سأغسله، لكنني سقطت عن الفرس وتلطخ شعري بالطين
    Die Ausrichtung der Streifen legt nahe, dass das Opfer während der Verfolgung stürzte. Open Subtitles و اتجاهها من التصدعات تشير إلى أن الضحية سقطت بينما كان مطاردة.
    Er kam an dem Abend nach Hause und stürzte die Treppe hinab. Open Subtitles يبدو أنه عندما وصل تلك الليلة سقط من على الدرج
    Das Seil riss, und der Aufzug stürzte 10 Etagen hinab in die Tiefe. Open Subtitles انفلت كابل المصعد لقد سقط من ارتفاع عشرة أدوار "عمال" نون يونيون
    Der Mosquito, in dem er flog, stürzte 16 km davon entfernt ab. Open Subtitles طائرته تحطمت علي بعد 10 اميال من قلعة النسور
    Ihr Flugzeug stürzte ab, vielleicht waren sie auch Schiffbrüchige. Open Subtitles لقد تحطمت طائرتهما، أو ربما تحطمت سفينتهما.
    OK, er war mitten in den Bergen, in einem Schneesturm, und dann stürzte er und brach sich das Genick. Open Subtitles كان يتسلق جبلاً خلال عاصفة ثلجية وإذ به يسقط ويكسر رقبته فما معنى ذلك؟
    Ich stürzte in einen Schacht und ich schlage härter als du. Open Subtitles لقد سقطت في فتحة المصعد ويمكننى الضرب بأشد عن ذلك
    Obwohl die genauen Todesumstände unbekannt sind wird angenommen, dass sie beim Versuch, den Felsen zu erklimmen, stürzte. Open Subtitles على الرغم من أن الظروف الدقيقة تضل وفاتها غير معروفة . يعتقد أنها سقطت , أثناء محاولة تسلق الصخور
    Ich stürzte ins Meer, es war so kalt. Open Subtitles نعم , لقد حدث ذلك لقد سقطت في مياه المحيط الباردة
    Dann stürzte das Flugzeug, in dem ich saß, auf dieser Insel ab. Open Subtitles ثم سقطت الطائرة التي كنت عليها بهذه الجزيرة
    Das Schiff stürzte im laufenden Betrieb ab, ja? Open Subtitles عندما سقطت السفينة كانت طاقتها في وضع التشغيل
    Der brennende Zeppelin stürzte... Open Subtitles لقد فقدناها عندما سقط عليها .منطاد مشتعل
    Er stürzte zweimal. ihn auf die Beine zu kriegen ist schwer. Open Subtitles لقد سقط مرتين اليوم لقد فعلت كل ما بوسعي لإيقافه على قدميه
    Er stürzte in ein Senkloch. Open Subtitles لقد سقط في المجرى ذهبت إلى الشاحنة لأحضر الحبل , و
    "Das Flugzeug stürzte kurz nach dem Start in Lagos in einem starken Sturm ab." Open Subtitles الطائرة تحطمت بعد فترة قليلة من الإقلاع من لاجوس فى عاصفة شديدة
    Unser Schiff stürzte nicht weit von hier ab und einer wurde schwer verletzt. Open Subtitles سفينتنا تحطمت على بعد عدة اميال واحدنا مصاب اصابة خطيرة
    Das Opfer stürzte nicht einfach nur die Treppe runter. Er rollte in einer Kurve hinab. Open Subtitles لم يسقط الضحية من على الدرج فحسب، بل تدحرج بمسار منحني.
    Nach dem Zusammenbruch von Lehman Brothers im September 2008 kam es fast zu einem GAU des globalen Finanzsystems; die Weltwirtschaft stürzte steil ab. Tatsächlich erreichte der Konjunktureinbruch im vierten Quartal 2008 und im ersten Quartal 2009 fast Depressionsniveau. News-Commentary بعد انهيار ليمان براذرز في سبتمبر/أيلول 2008، كاد النظام المالي العالمي ينهار وبدأ اقتصاد العالم في السقوط في هوة بلا قاع. والحقيقة أن معدل الانكماش الاقتصادي في الربع الأخير من عام 2008 والربع الأول من عام 2009 بلغ مستويات تكاد تقترب من الكساد الكامل.
    Dann stürzte er los und ich reagierte. Open Subtitles بعدها اندفع نحوي، وأنا قمت برد الفعل فقط.
    Jedenfalls kletterte sie in die Krone der riesigen Zeder da draußen und... stürzte sich runter. Open Subtitles قامت بتسلق شجرة الأرز و رمت بنفسها على الأرض
    Er entkam, stürzte einen Hügel runter und wurde von einem Trucker gefunden, der ihn heute Morgen fast überfahren hätte. Open Subtitles هرب , وسقط من التله وجده سائق شاحنة والذي ابلغ عنه هذا الصباح
    Doch dann brach ich durch eine brennende Treppe und stürzte 2 Stockwerke tief. Open Subtitles ولكن عندها إنهارت الأرض تحتي وسقطت من طابقين
    Es ist wahr, der Junge stürzte ab. Open Subtitles حَسناً، هو حقيقيُ هذا الولدِ سَقطَ.
    Mussawi war ein wichtiger Bestandteil der Revolutionsbewegung, die den Schah 1979 stürzte. Als Premierminister von 1981 bis 1989 wurde ihm angerechnet, den Iran durch die Krisen der frühen revolutionären Zeit und den Iran-Irak-Krieg gesteuert zu haben. News-Commentary كان موسوي يشكل جزءاً مهماً من الحركة الثورية التي أطاحت بشاه إيران في عام 1979. وبصفته رئيساً للوزراء أثناء الفترة من عام 1981 إلى عام 1989، فقد كان له الفضل في توجيه دفة البلاد عبر الأزمات التي واجهتها أثناء المرحلة المبكرة من الثورة وأثناء الحرب العراقية الإيرانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more